Mijares feat. Emmanuel - Rompecabezas (feat. Emmanuel) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mijares feat. Emmanuel - Rompecabezas (feat. Emmanuel)




Rompecabezas (feat. Emmanuel)
Rompecabezas (feat. Emmanuel)
Quiero ser
I want to be
Vagabundo en tu cuerpo y perderme
A drifter in your body and get lost
En la profundidad de tu mirada
In the depths of your eyes
Deslizarme en las curvas de tus caderas
Glide into the curves of your hips
Y de tus ojos
And your eyes
Soy prisionero
I am a prisoner
Que de tu labios, carcelero
That your lips, jailer
Y esclavo de tu amor (Esclavo de tu amor)
And slave to your love (Slave to your love)
Llévame
Take me
Muy lejos y hasta el infinito
Far away and to infinity
Donde no nos molesten y estemos solitos
Where we are not disturbed and are all alone
Tus manos serán las esposas de mis manos
Your hands will be the handcuffs of my hands
Eres la última pieza del rompecabezas de mi vida
You are the last piece of the puzzle of my life
Eres la parte que me complementa
You are the part that complements me
Que si eres la Luna, yo seré la Tierra
That if you are the Moon, I will be the Earth
Iría al fin del mundo, si quisieras
I would go to the end of the world, if you wanted
Te llevaré conmigo, si me lo pidieras
I will take you with me, if you ask me
Acompáñame, yo pintaré tus sueños
Come with me, I will paint your dreams
Bajaré la luna y te la entregaré
I will bring down the moon and give it to you
Tú, solo pídeme
You, just ask me
Lo que quieras te concederé
I will grant you whatever you want
Mago de la pasión, genio del corazón
Magician of passion, genius of the heart
Y esclavo de tu amor
And slave to your love
Otra vez he vuelto a soñar con tu pelo
I have once again dreamed of your hair
¿Para qué soñar?, si vivo un sueño
Why dream, if I live a dream
Si tengo en mi vida lo que más quiero
If I have in my life what I love the most
Y de tus besos
And of your kisses
Soy prisionero
I am a prisoner
Que de tu labios, carcelero
That your lips, jailer
Y esclavo de tu amor (Esclavo de tu amor)
And slave to your love (Slave to your love)
Me siento frío
I feel cold
Niña, cuando no estás a mi vera
Girl, when you are not by my side
Me invade tu recuerdo y me llena esta pena
Your memory invades me and fills me with this sorrow
De que no esté contigo y no tenerte cerca
That you are not with me and not having you near
Eres la última pieza del rompecabezas de mi vida
You are the last piece of the puzzle of my life
Eres la parte que me complementa
You are the part that complements me
Que si eres la Luna, yo seré la Tierra
That if you are the Moon, I will be the Earth
Iría al fin del mundo, si quisieras
I would go to the end of the world, if you wanted
Te llevaré conmigo, si me lo pidieras
I will take you with me, if you ask me
Acompáñame, yo pintaré tus sueños
Come with me, I will paint your dreams
Bajaré la luna y te la entregaré
I will bring down the moon and give it to you
Tú, solo pídeme
You, just ask me
Lo que quieras te concederé
I will grant you whatever you want
Mago de la pasión, genio del corazón
Magician of passion, genius of the heart
Y esclavo de tu amor
And slave to your love
Y cuando estemos solitos los dos, sabrás, amor
And when we are all alone the two of us, you will know, my love
Que te quiero más que a nadie
That I love you more than anyone
Haré todo porque no acabe esta ilusión
I will do everything so that this illusion does not end
Entre y yo, amor, amor
Between you and me, love, love
Iría al fin del mundo, si quisieras
I would go to the end of the world, if you wanted
Te llevaré conmigo, si me lo pidieras
I will take you with me, if you ask me
Acompáñame, yo pintaré tus sueños
Come with me, I will paint your dreams
Bajaré la luna y te la entregaré
I will bring down the moon and give it to you
Tú, solo pídeme
You, just ask me
Lo que quieras te concederé
I will grant you whatever you want
Mago de la pasión, genio del corazón
Magician of passion, genius of the heart
Y esclavo de tu amor
And slave to your love
Eres la última pieza del rompecabezas de mi vida
You are the last piece of the puzzle of my life





Writer(s): Alejandro Astola Soto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.