Paroles et traduction Mijares - De Paseo
No
le
cierres
ventanas
al
viento
Do
not
close
the
windows
to
the
wind
Que
atraviesa
la
luz
de
la
luna
Which
passes
through
the
light
of
the
moon
Esa
que
te
acompaña
en
silencio
That
one
that
keeps
you
company
in
silence
Y
convierte
la
piedra
en
espuma
And
turns
the
stone
into
foam
No
le
pongas
el
freno
a
un
"te
quiero"
Do
not
put
the
brakes
on
an
"I
love
you"
Las
palabras
son
buenas
y
puras
Words
are
good
and
pure
Si
por
algo
mi
boca
se
calla
If
for
some
reason
my
mouth
remains
closed
Si
por
algo
te
invade
la
duda
If
for
some
reason
doubt
overwhelms
you
No
detengas
tu
amor,
si
presientes
Do
not
stop
your
love,
if
you
feel
Que
algo
malo
sucede
conmigo
That
something
bad
is
happening
to
me
No
hagas
caso
si
un
día
no
te
miro
Do
not
pay
attention
if
one
day
I
don't
look
at
you
Solo
fui
de
paseo
a
encontrarme
I
only
went
for
a
walk
to
find
myself
Con
un
sueño
que
tuve
de
niño
With
a
dream
that
I
had
as
a
child
Donde
guardo
celoso
en
la
sombra
de
un
jardín
Where
I
keep
jealously
under
the
shade
of
a
garden
El
amor
que
la
vida
me
dio
The
love
that
life
gave
me
No
le
pongas
candado
a
la
puerta
Do
not
put
a
padlock
on
the
door
Cuando
me
hables
y
no
te
respondo
When
you
talk
to
me
and
I
do
not
answer
No
le
pongas
más
peso
a
la
duda
Do
not
give
more
weight
to
doubt
Si
volteas
a
verme
y
me
escondo
If
you
turn
to
look
at
me
and
I
hide
Déjame
acompañarte
dormida
Let
me
accompany
you
in
your
sleep
Para,
cuando
amanezca,
entregarte
So
that,
when
dawn
breaks,
I
can
give
you
La
humedad
de
una
fría
mañana
The
moisture
of
a
cold
morning
Y
un
abrazo
de
amor
por
la
tarde
And
a
hug
of
love
by
the
afternoon
No
detengas
tu
amor
si
presientes
Do
not
stop
your
love
if
you
feel
Que
algo
malo
sucede
conmigo
That
something
bad
is
happening
to
me
No
hagas
caso
si
un
día
no
te
miro
Do
not
pay
attention
if
one
day
I
don't
look
at
you
Solo
fui
de
paseo
a
encontrarme
I
only
went
for
a
walk
to
find
myself
Con
un
sueño
que
tuve
de
niño
With
a
dream
that
I
had
as
a
child
Donde
guardo
celoso
en
la
sombra
de
un
jardín
Where
I
keep
jealously
under
the
shade
of
a
garden
El
amor
que
la
vida
me
dio
The
love
that
life
gave
me
Oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh
El
amor
que
la
vida
me
dio
The
love
that
life
gave
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gian Marco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.