Paroles et traduction Mijares - Desde hace un mes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde hace un mes
It's Been a Month
No
hace
falta
que
me
mires
I
don't
need
you
to
look
at
me
No
hace
falta
que
lo
digas
I
don't
need
you
to
say
it
No
hace
falta
que
me
expliques
I
don't
need
you
to
explain
it
to
me
Cuando
lloras
o
te
ríes.
When
you
cry
or
laugh.
No
hace
falta
decir
I
don't
need
to
say
Que
me
quiero
morir
a
tu
lado
That
I
want
to
die
by
your
side
No
hace
falta
que
te
quedes
I
don't
need
you
to
stay
No
hace
falta
que
te
insista
I
don't
need
you
to
insist
No
hace
falta
que
te
llore
I
don't
need
you
to
cry
over
me
Si
nos
veremos
arriba.
If
we'll
see
each
other
above.
No
hace
falta
decir
I
don't
need
to
say
Que
me
quiero
morir
a
tu
lado
That
I
want
to
die
by
your
side
No
hace
falta
que
soñemos
I
don't
need
us
to
dream
Que
es
mentira
que
no
existe
la
muerte
That
it's
a
lie
that
death
doesn't
exist
Cuando
hay
amor.
When
there's
love.
Esta
misma
historia
continúa
This
same
story
continues
Sólo
cambia
el
escenario
Only
the
setting
changes
En
la
escena
del
amor
In
the
scene
of
love
No
hace
falta
que
te
mienta
I
don't
need
to
lie
to
you
No
hace
falta
que
lo
pidas
I
don't
need
you
to
ask
No
hace
falta
que
me
extrañes
I
don't
need
you
to
miss
me
Si
te
encontraré
algún
día.
If
I'll
find
you
someday.
No
hace
falta
decir
I
don't
need
to
say
Que
me
quiero
morir
a
tu
lado.
That
I
want
to
die
by
your
side.
No
hace
falta
que
soñemos
I
don't
need
us
to
dream
Que
es
mentira
That
it's
a
lie
Que
no
existe
la
muerte
That
death
doesn't
exist
Cuando
hay
amor.
When
there's
love.
Esta
misma
historia
continúa
This
same
story
continues
Sólo
cambia
el
escenario
Only
the
setting
changes
En
la
escena
del
amor
In
the
scene
of
love
No
hace
falta
que
te
insista
I
don't
need
to
insist
No
hace
falta
que
te
llore
I
don't
need
to
cry
over
you
Si
nos
veremos
arriba.
If
we'll
see
each
other
above.
No
hace
falta
decir
I
don't
need
to
say
Que
me
quiero
morir
a
tu
lado
That
I
want
to
die
by
your
side
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gian Marco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.