Mijares - La Nave del Olvído - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mijares - La Nave del Olvído




La Nave del Olvído
The Ship of Oblivion
Espera,
Hold on,
Aún la nave del olvido no ha partido
The ship of oblivion has not yet sailed
No condenemos al naufragio lo vivido
Let us not condemn what we have lived to shipwreck
Por nuestro ayer,
For our past,
Por nuestro amor, yo te lo pido.
For our love, I ask you.
Espera,
Wait,
Aún me quedan en mis manos primaveras
I still have springs in my hands
Para colmarte de caricias todas nuevas
To fill you with brand new caresses
Que morirían en mis manos si te fueras.
That would die in my hands if you were to leave.
Espera un poco, un poquito más
Wait a little bit more
Para llevarte mi felicidad
To bring you my happiness
Espera un poco, un poquito más
Wait a little bit more
Me moriría si te vas.
I would die if you left.
Espera un poco, un poquito más
Wait a little bit more
Para llevarte mi felicidad
To bring you my happiness
Espera un poco, un poquito más
Wait a little bit more
Me moriría si te vas.
I would die if you left.
Espera,
Wait,
Aún me quedan alegrías para darte,
I still have joys to give you,
Tengo mil noches de amor que regalarte,
I have a thousand nights of love to give you,
Te doy mi vida a cambio de quedarte.
I give you my life in exchange for staying.
Espera,
Wait,
No entendería mi mañana si te fueras
I would not understand my tomorrow if you were to leave
Y hasta te admito que tu amor me lo mintieras,
And I would even admit that you lied to me about your love,
Te adoraría aunque no me quisieras.
I would adore you even if you did not love me.
Espera un poco...
Wait a little bit.





Writer(s): Dino Ramos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.