Mijares - La Quiero a Morir (Je l'aime à mourir) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mijares - La Quiero a Morir (Je l'aime à mourir)




Y yo que hasta ayer solo fui un holgazán
И я, который до вчерашнего дня был просто бездельником.
Y soy el guardián de sus sueños de amor,
И я хранитель его любовных мечтаний.,
La quiero a morir
Я хочу, чтобы она умерла.
Y pueden destrozar todo aquello que ven por que ella de un soplo lo vuelve a crear
И они могут разрушить все, что видят, потому что она одним ударом воссоздает его
Como si nada, como si nada
Как будто ничего, как будто ничего.
La quiero a morir
Я хочу, чтобы она умерла.
Ella para las horas de cada reloj y me ayuda a pintar transparente el dolor
Она для часов каждого часа и помогает мне рисовать прозрачную боль,
Con su sonrisa
С его улыбкой
Y levanta una torre desde el cielo hasta aqui
И поднимите башню с неба сюда.
Y me cose unas alas
И зашивает мне крылья.
Y me ayuda a subir a toda prisa, a toda prisa
И это помогает мне подняться в спешке, в спешке.
La quiero a morir
Я хочу, чтобы она умерла.
Conoce bien cada guerra, cada herida, cada ser
Он хорошо знает каждую войну, каждую рану, каждое существо.
Conoce bien cada guerra de la vida
Он хорошо знает каждую войну в жизни
Y del amor también
И от любви тоже
Eh eh eeeh
Эх, эх, эх.
Moi je n'étais rien et voilà qu'aujourd'hui
Moi je n'étais rien et voilà qu'aujourd'hui
Je suis le gardien du sommeil de ses nuits
Я имею в виду, что я имею в виду, что я имею в виду, что я имею в виду, что я имею в виду.
Je l'aime à mourir
Je l'aime à mourir
Vous pouvez détruire tout ce qu'il vous plaira
Vous pouvez détruire tout ce qu'il vous plaira
Elle n'a qu'a ouvrir l'espace de ses bras
Я не знаю, как это сделать.
Pour tout reconstruire, pour tout reconstruire
Pour tout reconuire, pour tout reconuire
Je l'aime à mourir
Je l'aime à mourir
Elle a gommé les chiffres
Эль-гомме-ле-чиффр
Des horloges du quartiers
Horloges du quartiers
Elle a fait de ma vie
Элле-де-ма-ви
Des cocottes en papier
Des cocottes в папье
Des éclats de rire
Эклаты де рире
Elle a bâtit des ponts entre nous et le ciel
Элле батит де понт между ноусом и небом
Et nous les traversons à chaque fois qu'elle
Et nous les traversons à chaque fois qu'elle
Ne veut pas dormir, ne veut pas dormir
Ne veut pas спать, ne veut pas спать
Je l'aime à mourir
Je l'aime à mourir
Elle a faire toutes les guerres
- Да, - кивнул он.
Pour être si forte aujourd'hui
Налейте себе, если вы будете крепко держаться.
Elle a faire toutes les guerres
- Да, - кивнул он.
De la vie, de l'amour aussi
Де ла ви, де л'амур аусси
Eh eh eeeh
Эх, эх, эх.
Elle a faire toutes les guerres
- Да, - кивнул он.
Pour être si forte aujourd'hui
Налейте себе, если вы будете крепко держаться.
Elle a faire toutes les guerres
- Да, - кивнул он.
De la vie, de l'amour aussi eh eh eeeh
Де ла ви, де л'амур аусси ээ эээ





Writer(s): Francis Cabrel, Adapter: Luis Gomez Escolar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.