Paroles et traduction Mijares - Para Amarnos Más
Para Amarnos Más
Чтобы Любить Больше
Juntos
la
inmensidad
Вместе
- бесконечность,
Un
mundo,
nuestra
casa
chica
Мир
- наша
маленькая
домашняя
El
tiempo
no
importa
Время
не
имеет
значения,
Porque
siempre
habrá
un
buen
día
Ведь
всегда
будет
хороший
день
Para
amarnos
más
Чтобы
любить
больше.
Juntos
para
inventar
Вместе,
чтобы
изобретать,
A
no
aburrirnos,
desafiar
la
horas
Чтобы
не
скучать,
бросить
вызов
часам
De
un
futuro
incierto
Неопределенного
будущего,
Que
solo
nos
sirven
Которые
только
служат
нам
Para
amarnos
más
Чтобы
любить
больше.
Para
amarnos
más
Чтобы
любить
больше,
Nos
juramos
juntos
que,
aunque
la
vida
pase
Мы
обещали
вместе,
что
даже
если
жизнь
пройдет,
Los
ríos
corran
y
los
pájaros
emigren
Реки
потекут,
и
птицы
улетят,
Siempre
habrá
un
buen
día
para
amarnos
más
Всегда
будет
хороший
день,
чтобы
любить
больше.
Para
amarnos
más
Чтобы
любить
больше,
Basta
que
te
mire,
basta
que
te
roce
Достаточно
посмотреть
на
тебя,
достаточно
коснуться
тебя,
Bastan
nuestros
cuerpos
húmedos
y
tibios
Достаточно
наших
влажных
и
теплых
тел,
Para
amarnos
más,
para
amarnos
más
Чтобы
любить
больше,
чтобы
любить
больше,
Para
amarnos
más
Чтобы
любить
больше.
Juntos
la
eternidad
Вместе
- вечность,
Dos
soledades,
un
imán
perfecto
Два
одиночества,
идеальный
магнит,
Casi
el
egoísmo
solo
para
amarnos
Почти
эгоизм
только
для
того,
чтобы
любить,
Para
amarnos
más
Чтобы
любить
больше.
Para
amarnos
más
Чтобы
любить
больше,
Nos
juramos
juntos
que
aunque
la
vida
pase
Мы
обещали
вместе,
что
даже
если
жизнь
пройдет,
Los
ríos
corran
y
los
pájaros
emigren
Реки
потекут,
и
птицы
улетят,
Siempre
habrá
un
buen
día
para
amarnos
mas
Всегда
будет
хороший
день,
чтобы
любить
больше.
Para
amarnos
más
Чтобы
любить
больше,
Basta
que
te
mire,
basta
que
te
roce
Достаточно
посмотреть
на
тебя,
достаточно
коснуться
тебя,
Bastan
nuestros
cuerpos
húmedos
y
tibios
Достаточно
наших
влажных
и
теплых
тел.
Para
amarnos
más
Чтобы
любить
больше,
Para
amarnos
más
Чтобы
любить
больше,
Para
amarnos
más
Чтобы
любить
больше.
Para
amarnos
más
Чтобы
любить
больше,
Nos
juramos
juntos
que
aunque
la
vida
pase
Мы
обещали
вместе,
что
даже
если
жизнь
пройдет,
Los
ríos
corran
y
los
pájaros
emigren
Реки
потекут,
и
птицы
улетят,
Siempre
habrá
un
buen
día
para
amarnos
más
Всегда
будет
хороший
день,
чтобы
любить
больше.
Para
amarnos
más
Чтобы
любить
больше,
Basta
que
te
mire,
basta
que
te
roce
Достаточно
посмотреть
на
тебя,
достаточно
коснуться
тебя,
Bastan
nuestros
cuerpos
húmedos
y
tibios
Достаточно
наших
влажных
и
теплых
тел.
Para
amarnos
más
Чтобы
любить
больше,
Para
amarnos
más
Чтобы
любить
больше,
Para
amarnos
más
Чтобы
любить
больше.
Para
amarnos
más
Чтобы
любить
больше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CARLOS NILSON, A. POSSE, ADRIAN GARIBOTTI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.