Mijares - Quien piensa en ti - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mijares - Quien piensa en ti




Quien piensa en ti
О ком ты думаешь?
Las manos en los bolsillos
Руки в карманах
Y siempre mirando al suelo
И взгляд всегда опущен в землю
La barba sin afeitar
Бриться не хочется
Desde hace tres días ya
Уже три дня
Enciendes un cigarrillo
Закуриваешь сигарету
No paras de fumar
Не можешь перестать курить
Las noches son eternas
Ночи кажутся вечностью
Del día mejor no hablar
А о днях лучше и не говорить
Empiezas a preguntarte:
Начинаешь задаваться вопросом:
¿Por qué ahora estás así?
Почему ты сейчас так выглядишь?
Empiezas a preguntarte:
Начинаешь задаваться вопросом:
¿Quién piensa en ti?
О ком ты думаешь?
¿Quién piensa en ti?
О ком ты думаешь?
¿Quién te ha robado tu mirada feliz?
Кто лишил тебя радостного взгляда?
¿Quién te ha cambiado tu ilusión por dolor?
Кто превратил твою мечту в боль?
¿Quién se ha llevado tu momento mejor?
Кто забрал твой лучший момент?
¿Quién piensa en ti?
О ком ты думаешь?
¿Quién te ha robado tu mirada feliz?
Кто лишил тебя радостного взгляда?
¿Quién te ha cambiado tu ilusión por dolor?
Кто превратил твою мечту в боль?
¿Quién se ha llevado tu momento mejor?
Кто забрал твой лучший момент?
¿Quién piensa en ti? (¿Quién piensa en ti?)
О ком ты думаешь? ком ты думаешь?)
¿Quién piensa en ti? (¿Quién piensa en ti?)
О ком ты думаешь? ком ты думаешь?)
No pierdes la esperanza
Но ты не теряешь надежды
En que algo debe cambiar
Что что-то должно измениться
Y piensas que ya es bastante
И ты думаешь, что этого достаточно
No debes sufrir más
Ты не должен больше страдать
No hay mal que cien años dure
Нет зла, которое бы длилось сто лет
Ni quien lo pueda aguantar
И нет того, кто мог бы его выдержать
Sabes que tienes derecho
Ты знаешь, что имеешь право
A tu felicidad
На свое счастье
Pero, mientras llega
Но пока оно не пришло
Tienes que vivir
Ты должен жить
Pero, mientras llega
Но пока оно не пришло
¿Quién piensa en ti?
О ком ты думаешь?
¿Quién piensa en ti?
О ком ты думаешь?
¿Quién te ha robado tu mirada feliz?
Кто лишил тебя радостного взгляда?
¿Quién te ha cambiado tu ilusión por dolor?
Кто превратил твою мечту в боль?
¿Quién se ha llevado tu momento mejor?
Кто забрал твой лучший момент?
¿Quién piensa en ti?
О ком ты думаешь?
¿Quién te ha robado tu mirada feliz?
Кто лишил тебя радостного взгляда?
¿Quién te ha cambiado tu ilusión por dolor?
Кто превратил твою мечту в боль?
¿Quién se ha llevado tu momento mejor?
Кто забрал твой лучший момент?
¿Quién piensa en ti? (¿Quién piensa en ti?)
О ком ты думаешь? ком ты думаешь?)
¿Quién piensa en ti? (¿Quién piensa en ti?)
О ком ты думаешь? ком ты думаешь?)
¿Quién piensa en ti?
О ком ты думаешь?
¿Quién te ha robado tu mirada feliz?
Кто лишил тебя радостного взгляда?
¿Quién te ha cambiado tu ilusión por dolor?
Кто превратил твою мечту в боль?
¿Quién se ha llevado tu momento mejor?
Кто забрал твой лучший момент?
(¿Quién piensa en ti?) ¡Quién piensa en ti!
ком ты думаешь?) О ком ты думаешь!
(¿Quién te ha robado tu mirada feliz?)
(Кто лишил тебя радостного взгляда?)
¿Quién te ha cambiado tu ilusión por dolor?
Кто превратил твою мечту в боль?
¿Quién se ha llevado tu momento mejor?
Кто забрал твой лучший момент?
¿Quién piensa en ti? (¿Quién piensa en ti?)
О ком ты думаешь? ком ты думаешь?)
¿Quién piensa en ti? (¿Quién piensa en ti?)
О ком ты думаешь? ком ты думаешь?)





Writer(s): Gonzalo Fernandez Benavides


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.