Mijares - Tu Sombra - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mijares - Tu Sombra




Tu Sombra
Your Shadow
Puedo predecir
I can predict
Lo que vas a hacer
What you're going to do
Tus ojos no pueden mentir
Your eyes can't lie
En mi corazón
In my heart
Tengo un detector
I have a detector
Presiento todo tu dolor
I can feel all your pain
Dime si me equivoco
Tell me if I'm wrong
Me estás volviendo loco
You're driving me crazy
Melancolía de amor
Melancholy of love
No puedo más
I can't take it anymore
Estoy tan suceptible
I'm so susceptible
Cariño indiscutible
Undisputable love
que muy pronto va a terminar
I know it's going to end soon
Puedo comprender
I can understand
Puedo deducir
I can deduce
Que el viento gira a tu favor
That the wind is turning in your favor
que hay alguien más
I know there's someone else
que no soy yo
I know it's not me
Que agita tu respiración
That stirs your breath
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Dime si me equivoco
Tell me if I'm wrong
Me estás volviendo loco
You're driving me crazy
Melancolía de amor
Melancholy of love
No puedo más
I can't take it anymore
Te alejas de mi mundo
You're moving away from me
No caben los segundos
There's no time for seconds
Las horas pasan sin avisarme
The hours pass by without warning me
Tu sombra existe bajo el sol de la ciudad
Your shadow exists under the city sun
La radio suena tu canción
The radio plays your song
Me hace pensar
It makes me think
No cómo hacer
I don't know how to
Desaparecer
Disappear
Lejos de ti
Away from you
Tu imaginación se burló de mi razón
Your imagination made fun of my reason
Y de mi corazón
And of my heart
No eres tú, soy yo
It's not you, it's me
Me dijiste ayer
You told me yesterday
Excusas para no volver
Excuses for not coming back
Lluvia de cristal
Crystal rain
Lágrimas de sal
Tears of salt
Desnuda tu fragilidad
Unveiling your fragility
Dime si me equivoco
Tell me if I'm wrong
Me estás volviendo loco
You're driving me crazy
Melancolía de amor
Melancholy of love
No puedo más
I can't take it anymore
Te alejas de mi mundo
You're moving away from me
No caben los segundos
There's no time for seconds
Las horas pasan sin avisarme
The hours pass by without warning me
Tu sombra existe bajo el sol de la ciudad
Your shadow exists under the city sun
La radio suena tu canción
The radio plays your song
Me hace pensar
It makes me think
No cómo hacer
I don't know how to
Desaparecer
Disappear
Lejos de ti
Away from you
Tu imaginación se burló de mi razón
Your imagination made fun of my reason
Fuego que arrasa tu piedad
Fire that burns away your compassion
Perdón y soledad
Forgiveness and solitude
Muere por dentro el desamor
Unrequited love kills from within
Final del cuento
End of the story
Sin ti.
Without you.
La radio suena tu canción
The radio plays your song
Me hace pensar
It makes me think
No cómo hacer
I don't know how to
Desaparecer
Disappear
Lejos de ti
Away from you
Tu imaginación se burló de mi razón
Your imagination made fun of my reason
Y de mi corazón...
And of my heart...





Writer(s): Gian Marco, Max Calo, Alessandro Camponeschi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.