Paroles et traduction Mijares - Un Montón De Verano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Montón De Verano
Целая куча лета
Hoy
te
borré
de
mi
libreta
azul
Сегодня
я
вычеркнул
тебя
из
своей
синей
записной
книжки,
Del
corazón,
tardaré
un
poco
más
Из
сердца
вычеркивать
буду
чуть
дольше.
Ay
menos
mal
que
sólo
casi
un
mes
Эх,
хорошо,
что
мы
были
вместе
почти
месяц,
Duró,
así
que
me
da
igual.
Всего-то,
так
что
мне
все
равно.
Es
tan
genial,
que
te
puedas
marchar
Так
здорово,
что
ты
можешь
уйти,
Sin
que
tú
y
yo,
tengamos
que
llorar
Без
слёз,
без
лишних
драм,
Te
extrañaré
tan
sólo
alguna
vez
Я
буду
скучать
по
тебе
лишь
иногда,
Será
si
tengo
soledad.
Когда
почувствую
себя
одиноким.
Un
montón
de
verano
Целая
куча
лета
En
plena
lluvia
invernal
Посреди
зимнего
ливня.
Eso
fuiste
amiga,
por
todo
gracias
y
adiós!
Вот
кем
ты
была,
подруга,
спасибо
за
всё
и
прощай!
Un
montón
de
verano
Целая
куча
лета
En
plena
lluvia
invernal
Посреди
зимнего
ливня.
Eso
fuiste
amiga,
por
todo
gracias
y
adiós!
Вот
кем
ты
была,
подруга,
спасибо
за
всё
и
прощай!
Es
tan
genial
que
te
puedas
marchar
Так
здорово,
что
ты
можешь
уйти,
Sin
que
tú
y
yo
tengamos
que
llorar
Без
слёз,
без
лишних
драм,
Te
extrañaré
tan
sólo
alguna
vez
Я
буду
скучать
по
тебе
лишь
иногда,
Será
si
tengo
soledad.
Когда
почувствую
себя
одиноким.
Un
montón
de
verano
Целая
куча
лета
En
plena
lluvia
invernal
Посреди
зимнего
ливня.
Eso
fuiste
amiga,
por
todo
gracias
y
adiós!
Вот
кем
ты
была,
подруга,
спасибо
за
всё
и
прощай!
No,
no
hay
nada
que
dudar
Нет,
никаких
сомнений,
No
hay
dramatismo
Никакой
драмы,
Ni
desgarro
Никаких
надрывов,
Ni
un
hueco
que
llenar.
Никакой
пустоты,
которую
нужно
заполнить.
Un
montón
de
verano
Целая
куча
лета
En
plena
lluvia
invernal
Посреди
зимнего
ливня.
Eso
fuiste
amiga
por
todo
gracias
y
adiós!
Вот
кем
ты
была,
подруга,
спасибо
за
всё
и
прощай!
Un
montón
de
verano
Целая
куча
лета
En
plena
lluvia
invernal
Посреди
зимнего
ливня.
Eso
fuiste
amiga
por
todo
gracias
y
adiós!
Вот
кем
ты
была,
подруга,
спасибо
за
всё
и
прощай!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hernaldo Zuniga Gutierrez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.