Mijo - Neuer Mensch - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mijo - Neuer Mensch




Neuer Mensch
A New Man
Ich kannt' ihn kaum
She could barely recall
Wusste nur das über ihn, was andere mir erzählt haben
Only knew what others told her
Er hatte diese Art alle zu begeistern
She had this way of charming all
Doch sie wussten nicht wie's war wenn wir alleine waren
But they didn't know how it was when we were alone
Und um mir zu imponieren
And to impress her
Hab' ich mit beiden Fäusten Robin Hood gespielt
I played Robin Hood with both fists
Lieber Narben anstatt gute Noten heimbringen
Better scars than bringing home good grades
Doch heute weiß ich, dass ich so nicht sein will
But today I know I don't want to be that way
Alles was passiert macht mich zu dem, der ich bin
Everything that happens makes me who I am
Ich hab' nie verloren, ich hab' nur gelernt
I never lost, I only learned
Dass ich mich auf meinen Bauch verlass'
That I rely on my gut feeling
Und nie wieder verbiegen lass'
And never let her bend
Ich bin ein neuer Mensch
I am a new man
Ein neuer, neuer Mensch, ey
A new, new man, hey
In all den Jahren
In all these years
Hab' ich so manchen Energievampir als Freund gehabt
I had so many energy vampires as friends
Sie hatten diese Art mich zu begeistern
They had this way of charming me
Doch wenn sie hatten was sie wollten
But when they got what they wanted
Und verschwunden waren
And were gone
Hab' ich mich gefragt, was nicht mit mir stimmt
I wondered what was wrong with me
Ich hab' gedacht, dass ich alleine schuldig bin
I thought I was solely to blame
Ein Gedankenlabyrinth aus dem ich nicht mehr heim fand
A labyrinth of thoughts I could no longer find my way home from
Doch heute weiß ich, dass ich so nicht sein kann
But today I know I can't be that way
Alles was passiert macht mich zu dem, der ich bin
Everything that happens makes me who I am
Ich hab' nie verloren, ich hab' nur gelernt
I never lost, I only learned
Dass ich mich auf meinen Bauch verlass'
That I rely on my gut feeling
Und nie wieder verbiegen lass'
And never let her bend
Ich bin ein neuer Mensch
I am a new man
Ein neuer, neuer Mensch, ey
A new, new man, hey
(Ein neuer, neuer Mensch ey)
(A new, new man hey)
(Ein neuer, neuer Mensch)
(A new, new man)
Schau' ich zurück, dann war ich damals blind
Looking back, I was blind then
Heut' seh' ich, dass ich dran gewachsen bin
Today I see I've grown from it
Auch wenn ich nicht weiß, was die Zukunft bringt
Even if I don't know what the future holds
Bin ich sicher, dass ich meine Richtung find'
I'm sure I'll find my direction
Denn alles was passiert macht mich zu dem, der ich bin
Because everything that happens makes me who I am
Ich hab' nie verloren, ich hab' nur gelernt
I never lost, I only learned
Dass ich mich auf meinen Bauch verlass'
That I rely on my gut feeling
Und nie wieder verbiegen lass'
And never let her bend
Ich bin ein neuer Mensch
I am a new man
Ein neuer, neuer Mensch, ey
A new, new man, hey
(Ein neuer, neuer Mensch ey)
(A new, new man hey)
(Ein neuer, neuer Mensch)
(A new, new man)
(Ein neuer, neuer Mensch ey)
(A new, new man hey)
Alles was passiert macht mich zu dem, der ich bin
Everything that happens makes me who I am





Writer(s): JENS SCHNEIDER, MIJO LESINA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.