Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amazing Grace
Amazing Grace
Amazing
grace!
How
sweet
the
sound
Erstaunliche
Gnade!
Süßer
Klang
That
saved
a
wretch
like
me!
Der
mich,
den
Armen,
retten
fand.
I
once
was
lost,
but
now
am
found
Ich
war
verloren,
bin
gefunden,
Was
blind,
but
now
I
see.′Twas
grace
that
taught
my
heart
to
fear
War
blind
und
sehe
nun.
Die
Gnade
lehrte
mein
Herz
zu
fürchten,
And
grace
my
fears
relieved
Und
Gnade
stillte
meine
Angst.
How
precious
did
that
grace
appear
Wie
kostbar
schien
mir
diese
Gnade
The
hour
I
first
believed.Through
many
dangers,
toils
and
snares
In
der
Stunde,
als
ich
glaubte.Durch
Gefahren,
Müh’
und
Fallen
I
have
already
come
Bin
ich
schon
gegangen.
'Tis
grace
hath
brought
me
safe
thus
far
Die
Gnade
brachte
mich
bis
hier,
And
grace
will
lead
me
home.The
Lord
has
promised
good
to
me
Und
Gnade
führt
mich
heim.Der
Herr
versprach
mir
Gutes,
His
Word
my
hope
secures
Sein
Wort
gibt
mir
Hoffnung.
He
will
my
Shield
and
Portion
be
Er
wird
mein
Schild
und
Erbe
sein,
As
long
as
life
endures.Yea,
when
this
flesh
and
heart
shall
fail
Solange
Leben
währt.Ja,
wenn
mein
Herz
und
Fleisch
versagen
And
mortal
life
shall
cease
Und
sterblich
Leben
endet,
I
shall
possess,
within
the
veil
Dann
werd’
ich
jenseits
aller
Schleier
A
life
of
joy
and
peace.The
earth
shall
soon
dissolve
like
snow
Ein
Leben
voller
Freude
und
Frieden.Die
Erde
wird
vergeh’n
wie
Schnee,
The
sun
forbear
to
shine
Die
Sonne
nicht
mehr
scheinen,
But
God,
who
called
me
here
below
Doch
Gott,
der
mich
hier
unten
rief,
Will
be
forever
mine.When
we′ve
been
there
ten
thousand
years
Wird
ewig
mein
bleiben.Wenn
wir
zehntausend
Jahre
dort
sind,
Bright
shining
as
the
sun
Strahlend
hell
wie
die
Sonne,
We've
no
less
days
to
sing
God's
praise
Haben
wir
nicht
weniger
Tage,
Than
when
we′d
first
begun
Um
Gottes
Lob
zu
singen,
als
am
Anfang.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Newton
Album
TRUE
date de sortie
28-08-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.