Mika Nakashima - Anatano Kiss Wo Kazoemashou - You Were Mine - traduction des paroles en russe




Anatano Kiss Wo Kazoemashou - You Were Mine
Anatano Kiss Wo Kazoemashou - Ты был моим
散らかった床の上 うずくまり膝を抱いた
На замусоренном полу, съежившись, обнимаю колени,
守れない約束がカレンダー汚してる
Невыполненные обещания пачкают календарь.
こんな日が来るなら
Если бы знала, что настанет такой день,
抱き合えばよかったよもっと missin' you
Обнимала бы тебя крепче, скучаю по тебе. (missin' you)
あなたのキスを数えましょう
Буду считать твои поцелуи,
ひとつひとつを想い出せば
Вспоминая каждый из них,
誰よりそばにいたかった
Я хотела быть ближе всех к тебе.
Without you but you were mine
Без тебя, но ты был моим. (Without you but you were mine)
髪の毛を束ねても昨日とは違う顔で
Даже собрав волосы, лицо мое сегодня другое,
何をして紛らわす?孤独とか不安とか
Чем заглушить одиночество и тревогу?
すごく好きだったよ
Я очень тебя любила,
それだけは変わらない事実 missin' you
И это остается неизменной правдой. (missin' you)
あなたのキスを捜しましょう
Буду искать твои поцелуи,
あんな近くに触れたのに
Хотя ты был так близко,
出逢わなければよかったの?
Лучше бы мы не встречались?
Shiny days when you were mine
Счастливые дни, когда ты был моим. (Shiny days when you were mine)
あなたのキスを忘れましょう
Хочу забыть твои поцелуи,
嫌いになって楽になって
Возненавидеть тебя и почувствовать облегчение,
夜を静かに眠りたい
Хочу спокойно спать по ночам.
I'm alone and you were mine
Я одна, а ты был моим. (I'm alone and you were mine)
Do the nights and days cure my feel of pain?
Разве дни и ночи исцелят мою боль?
Please somebody, say
Кто-нибудь, скажите мне,
All of my heart is almost crying
Мое сердце почти плачет.
In your eyes, in your sight, was it certainly my place?
В твоих глазах, в твоем взгляде, было ли это действительно мое место?
Tell me please the reason of your love for me
Скажи мне, пожалуйста, причину твоей любви ко мне.
Can I cry now?
Могу ли я сейчас плакать?
あなたのキスを数えましょう
Буду считать твои поцелуи,
ひとつひとつを想い出せば
Вспоминая каждый из них,
誰よりそばにいたかった
Я хотела быть ближе всех к тебе.
Without you, but you were mine
Без тебя, но ты был моим. (Without you, but you were mine)
あなたのキスを捜しましょう
Буду искать твои поцелуи,
あんな近くに触れたのに
Хотя ты был так близко,
出逢わなければよかったの?
Лучше бы мы не встречались?
Shiny days when you were mine
Счастливые дни, когда ты был моим. (Shiny days when you were mine)





Writer(s): Hideya Nakazaki, Ren Takayanagi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.