Paroles et traduction Mika Nakashima - Ashita Sekaiga Owarunara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ashita Sekaiga Owarunara
If the World Ends Tomorrow
明日世界が終わるとしたら
If
the
world
ends
tomorrow,
君をこんな風に抱きながら眠りたい
I
want
to
fall
asleep
with
my
arms
around
you
like
this,
当たり前だと呼べるものほど
As
I
hugged
you
unthinking
きっと愛しいから悲しいよね
Because
I
love
you,
it
would
be
a
sad
thought.
眠る君
いつまでも見てる
I
can't
stop
watching
you
sleep.
「愛してる」って伝えるほかに何ができるの
What
else
can
I
do
but
tell
you,
"I
love
you?"
残された時間があるなら
If
I
have
time
left,
君をきつく抱きしめてたいよ
I
want
to
hold
you
as
tight
as
I
can.
そよ風に揺れ散った花びら
Cherry
blossoms
blown
by
the
wind
きっと同じくらい壊れやすいこの世界
This
world
is
probably
as
easily
broken.
だけどいつしか忘れかけてた
But
sometime
I
forget
it
君と過ごす日々が奇跡だって
The
days
I
spend
with
you
are
a
miracle.
一滴
涙が流れた
A
single
tear
runs
down.
「愛してる」って伝えるほかに何ができるの
What
else
can
I
do
but
tell
you,
"I
love
you?"
未来を約束するよりも
Rather
than
promising
the
future,
今わたしをきつく抱きしめて
Hold
me
as
tight
as
you
can
now.
明日のことは誰にも分からなくて
No
one
knows
what
will
happen
tomorrow.
泣けるほどに君と過ごせる今が愛しい
The
present,
when
I
can
weep
with
you,
is
precious.
「愛してる」って伝えるほかに何ができるの
What
else
can
I
do
but
tell
you,
"I
love
you?"
残された時間があるなら
If
I
have
time
left,
君に触れていたいよ
I
want
to
touch
you.
愛することのほかに何ができるの
What
else
can
I
do
but
love
you?
未来を約束するよりも
Rather
than
promising
the
future,
今わたしをきつく抱きしめて
Hold
me
as
tight
as
you
can
now.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 杉山 勝彦, 杉山 勝彦
Album
Real
date de sortie
30-01-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.