Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carrot & Whip
Karotte & Peitsche
見上げた空鳴く
小鳥
Ein
Vogel
singt
im
Himmel
über
mir
打ち落とされたの
私
Doch
ich
wurde
niedergeschlagen
勝手な貴方は運命の人
Du
bist
mein
Schicksal,
willkürlich
und
stolz
見上げた空泣く
私
Ich
weine,
blick’
zum
Himmel
撃ち落されたの小鳥
Der
Vogel
wurde
vom
Himmel
geholt
自分の姿と重なり笑う
Sein
Anblick
spiegelt
mich
– und
ich
lache
開いた花には蜜を
Für
die
Blüte
gibt
es
Nektar
夢見る貴方に鞭を
Für
dich,
den
Träumer,
die
Peitsche
スキップする足取りから
Aus
deinem
hüpfenden
Schritt
広がるメロディーで
Entfaltet
sich
eine
Melodie
甘く溶ける瞳を
Deine
Augen,
süß
wie
Schmelz
甘く許す私が
Und
ich,
die
dir
süß
vergibt
いつまでも続くと思うの?
Glaubst
du,
das
bleibt
für
immer
so?
虹を架ける者なら
Wer
Brücken
baut
aus
Regenbogen
虹を渡るとこまで
Muss
sie
auch
bis
zum
Ende
gehn
見ていなきゃ
偉そうに言えないわ。
Sonst
darfst
du
nicht
so
arrogant
reden
草の上跳ねる
兎
Ein
Hase
hüpft
im
Gras
寂しいと去るのは私
Ich
geh’
– weil
ich
einsam
bin
貴方の運命の人はだぁれ?
Wer
ist
deine
Schicksalsperson?
草の上跳ねる私
Ich
hüpf’
jetzt
über
das
Gras
寂しいと去るの兎
Der
Hase
geht
– er
ist
einsam
私に言わせるの?
Willst
du,
dass
ich
es
sage?
軽く煽る貴方を
Du,
der
du
mich
neckst
軽く交わす私が
Ich,
die
dich
leicht
umgeht
いつまでも続くと思うの?
Glaubst
du,
das
bleibt
für
immer
so?
虹を渡り切ったら
Wenn
wir
den
Regenbogen
überquert
haben
虹を壊すとこまで
Zerbrechen
wir
ihn,
ganz
am
Ende
ついてくわ貴方と一緒ならば
Ich
folge
dir
– wenn
du
bei
mir
bist
わかってるから
Ich
verstehe
dich
これまで
出会ってた
Von
all
denen,
die
ich
traf
誰よりも
いつも
Bist
du
immer
der…
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 中島 美嘉, 五島 良子, 五島 良子, 中島 美嘉
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.