Mika Nakashima - Carrot & Whip - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mika Nakashima - Carrot & Whip




Carrot & Whip
Carrot & Whip
見上げた空鳴く 小鳥
Looking up at the sky, the birds chirping
打ち落とされたの
I was shot down
勝手な貴方は運命の人
You, so inconsiderate, are my destiny.
見上げた空泣く
Looking up at the sky, I cried
撃ち落されたの小鳥
The little bird was shot down
自分の姿と重なり笑う
I see myself in it and laugh.
開いた花には蜜を
Sweets for the blooming flower
夢見る貴方に鞭を
A whip for you, dreamer
スキップする足取りから
From your skipping footsteps
広がるメロディーで
A melody spreads
甘く溶ける瞳を
Those sweetly-melting eyes
甘く許す私が
And I, who sweetly forgive you
いつまでも続くと思うの?
Do you really believe this will last forever?
虹を架ける者なら
If you are the one who sets the rainbow,
虹を渡るとこまで
Then I will watch over you until you cross over to the rainbow's end.
見ていなきゃ 偉そうに言えないわ。
I cannot speak conceitedly otherwise.
草の上跳ねる
The rabbit leaping on the grass
寂しいと去るのは私
It is I, who leaves in loneliness
貴方の運命の人はだぁれ?
Who, I wonder, is your destiny?
草の上跳ねる私
I, who leap on the grass
寂しいと去るの兎
The rabbit, who leaves in loneliness
抱き締めてよ
Hold me tight
止めないでよ
Don't let go
私に言わせるの?
Will you make me speak it?
軽く煽る貴方を
You, who lightly tease me
軽く交わす私が
And I, who lightly deflect you
いつまでも続くと思うの?
Do you really believe this will last forever?
虹を渡り切ったら
Once you have crossed over to the rainbow's end
虹を壊すとこまで
And you break the rainbow,
ついてくわ貴方と一緒ならば
I will follow, if it is with you.
わかってるから
I understand well,
貴方のことは
Your nature
これまで 出会ってた
Up until now
誰よりも いつも
More than anyone, always,





Writer(s): 中島 美嘉, 五島 良子, 五島 良子, 中島 美嘉


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.