Paroles et traduction Mika Nakashima - Carrot & Whip
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carrot & Whip
Carrot & Whip
見上げた空鳴く
小鳥
Looking
up
at
the
sky,
the
birds
chirping
打ち落とされたの
私
I
was
shot
down
勝手な貴方は運命の人
You,
so
inconsiderate,
are
my
destiny.
見上げた空泣く
私
Looking
up
at
the
sky,
I
cried
撃ち落されたの小鳥
The
little
bird
was
shot
down
自分の姿と重なり笑う
I
see
myself
in
it
and
laugh.
開いた花には蜜を
Sweets
for
the
blooming
flower
夢見る貴方に鞭を
A
whip
for
you,
dreamer
スキップする足取りから
From
your
skipping
footsteps
広がるメロディーで
A
melody
spreads
甘く溶ける瞳を
Those
sweetly-melting
eyes
甘く許す私が
And
I,
who
sweetly
forgive
you
いつまでも続くと思うの?
Do
you
really
believe
this
will
last
forever?
虹を架ける者なら
If
you
are
the
one
who
sets
the
rainbow,
虹を渡るとこまで
Then
I
will
watch
over
you
until
you
cross
over
to
the
rainbow's
end.
見ていなきゃ
偉そうに言えないわ。
I
cannot
speak
conceitedly
otherwise.
草の上跳ねる
兎
The
rabbit
leaping
on
the
grass
寂しいと去るのは私
It
is
I,
who
leaves
in
loneliness
貴方の運命の人はだぁれ?
Who,
I
wonder,
is
your
destiny?
草の上跳ねる私
I,
who
leap
on
the
grass
寂しいと去るの兎
The
rabbit,
who
leaves
in
loneliness
私に言わせるの?
Will
you
make
me
speak
it?
軽く煽る貴方を
You,
who
lightly
tease
me
軽く交わす私が
And
I,
who
lightly
deflect
you
いつまでも続くと思うの?
Do
you
really
believe
this
will
last
forever?
虹を渡り切ったら
Once
you
have
crossed
over
to
the
rainbow's
end
虹を壊すとこまで
And
you
break
the
rainbow,
ついてくわ貴方と一緒ならば
I
will
follow,
if
it
is
with
you.
わかってるから
I
understand
well,
誰よりも
いつも
More
than
anyone,
always,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 中島 美嘉, 五島 良子, 五島 良子, 中島 美嘉
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.