Paroles et traduction Mika Nakashima - Epilogue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
溜息が溶ける部屋
A
room
where
sighs
melt
away
明かりもつけないで
Lights
left
unlit,
何か言うわけでもなく
No
words
spoken,
時間(とき)が
ただ流れてゆく二人
Time
just
flows
between
us.
慣れ過ぎてしまったのかも
Perhaps
we've
grown
accustomed,
良くも悪くも
For
better
or
worse,
輝いていた季節が
A
season
that
once
shone,
まるで
白昼夢みたいに思う
Now
seems
like
a
waking
dream.
あの頃にはもう
戻れないから
To
those
days
we
can
no
longer
return,
ピリオドを打ちましょう
Let's
put
an
end
to
this,
今ここでサヨナラを
And
bid
farewell
right
here,
right
now.
悲しいけれどエピローグ
A
bittersweet
epilogue,
お互いの明日のために
For
the
sake
of
our
shared
tomorrow,
涙拭いてサヨナラ
Tears
wiped
away
as
we
say
goodbye,
そういつだって
いまだって愛してる
Yet,
even
now,
my
love
for
you
remains.
キリがないのエピローグ
An
endless
epilogue,
それぞれの未来のため
For
the
sake
of
our
future
paths,
あなたと紡いだstory
The
story
we've
woven
together,
そういつだって
忘れない
I'll
never
forget.
振り向かないで
そのまま行って
お願い
Turn
away
and
leave
me
be,
I
beg
you.
一人では広いソファ
The
sofa
feels
so
vast,
now
that
I'm
alone,
何にも出来なくて
Unable
to
do
anything,
若すぎたあの頃なら
In
my
youth,
I
would've
chased
after
you,
背中
追いかけ走っていたでしょう
Running
with
all
my
might.
簡単にはまだ
消せないけれど
Though
it's
not
easy
to
erase
our
memories,
ピリオドで良かった
A
period
was
the
right
choice.
心からサヨナラを
From
my
heart,
I
bid
you
farewell.
歩き出すよプロローグ
I'll
walk
forward,
into
the
prologue,
あなたのいない明日へと
Towards
a
tomorrow
without
you,
胸の奥へサヨナラ
Bidding
a
silent
goodbye
to
the
heartache,
そういつだって
いまだって愛を想う
Yet,
my
love
for
you
will
always
linger.
これでいいのエピローグ
This
is
for
the
best,
an
epilogue,
この恋は美しいまま
Our
love
will
remain
a
thing
of
beauty,
キレイな想い出でthe
end
A
beautiful
memory,
the
end,
そう永遠に
忘れない
Forever
etched
in
my
heart.
切ないけれど
最後の1ページ
おしまい
A
poignant
ending,
the
last
page
turned.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Atsushi Kimura, Namiko Kusano (pka Nami)
Album
Real
date de sortie
30-01-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.