Mika Nakashima - Game - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mika Nakashima - Game




Game
Игра
馬鹿なマネしないで
Не будь глупым,
降參してよ
сдавайся.
手間をとらせないで
Не трать мое время.
勝ち目なんてない
У тебя нет шансов.
レベルが低いわ そんな守りで
С такой слабой защитой, твой уровень слишком низок.
私が負けるとでも 思っているの?
Думаешь, я проиграю?
戀の鼓動には 興味はない
Меня не интересует биение сердца влюбленного.
愛の孤獨にも 恐怖はない
Я не боюсь одиночества любви.
OH 完璧なGAME
О, идеальная ИГРА.
貴方の中に 忍び迂む
Я проникаю в тебя.
OH 挑發的なEYES
О, провокационный ВЗГЛЯД.
子供ダマしのような罠
Ловушка, как для ребенка.
遊び以外なら
Кроме игры,
今はめんどくさい
сейчас мне все лень.
愛されすぎるのも
Быть слишком любимой
今は氣分じゃない AH HA HA... GAME
сейчас не в моем настроении. АХАХА... ИГРА.
貴方の心が 本當に欲しい
Мне не нужно твое сердце по-настоящему.
そんなんじゃなくて 刺激が欲しい
Мне просто нужен острые ощущения.
スキだらけなの 貴方以外は
Уязвим каждый, кроме тебя.
その固い扉を破る チャンスを伺う
Я жду шанса взломать эту крепкую дверь.
その後の展開に 興味はない
Меня не интересует, что будет потом.
しのごの言わないで 賭けてみない?
Не спорь, давай сыграем?
OH 終わらないGAME
О, бесконечная ИГРА.
貴方の中を擦り拔ける
Я проникаю в тебя насквозь.
OH 眠らない EYES
О, неспящий ВЗГЛЯД.
追いかけても時間の無馱
Преследовать меня - пустая трата времени.
恥ずかしがらないで
Не стесняйся,
ここからが さぁショ一タイム
начинается шоу-тайм.
舞い上がらないで
Не зазнавайся,
ここから 後がもうない
дальше пути нет.
思い通りに動かす 1st Stage
Управляю тобой, как хочу. 1-й этап.
So please don′t touch me
Так что, пожалуйста, не трогай меня.
So please don't touch me
Так что, пожалуйста, не трогай меня.
上手くおねだり出來たら 2nd Stage
Если сможешь хорошо попросить, то 2-й этап.
I can think up something good to give to you
Я могу придумать что-нибудь хорошее для тебя.
STEP by STEP 呼吸を合わせてほら
Шаг за шагом, дышим в унисон.
FINAL STAGE 早過ぎる展開
Финальный этап. Слишком быстрое развитие событий.
OH! You lost またガッカリしたわ
О! Ты проиграл. Я снова разочарована.
マジになった 貴方はもうGAME OVER
Ты принял все всерьез, и теперь для тебя игра окончена.
OH 終わらないGAME
О, бесконечная ИГРА.
貴方の中を擦り拔ける
Я проникаю в тебя насквозь.
OH 眠らない EYES
О, неспящий ВЗГЛЯД.
追いかけても時間の無馱
Преследовать меня - пустая трата времени.
恥ずかしがらないで
Не стесняйся,
ここからが さぁショ一タイム
начинается шоу-тайм.
舞い上がらないで
Не зазнавайся,
ここから 後がもうない
дальше пути нет.





Writer(s): Mika Nakashima, Tomokazu Matsuzawa, Kaori Kami (pka Kamikaoru)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.