Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hanataba (Dorama Version)
Blumenstrauß (Drama-Version)
あふれる涙を
あたたかな花束にして
Meine
überfließenden
Tränen
wandle
ich
in
einen
warmen
Blumenstrauß
朝の光を浴びて
そっと寄りそうのは誰?
Wer
lehnt
sich
sanft
an
mich,
während
wir
das
Morgenlicht
genießen?
昨日の哀しみ達の
ささやきが聴こえてくる
Ich
höre
das
Flüstern
der
Traurigkeiten
von
gestern
見ず知らずのモノに
水を与えてくれて
Du
gabst
Wasser
einer
dir
unbekannten
Sache
ありがとう!
かえせるものは
何にもないけれど
Danke!
Ich
kann
dir
nichts
zurückgeben,
aber
あなたと
あなたの
Ich
denke
an
dich
und
まわりの
大切なモノ
alles,
was
dir
あふれる涙を
あたたかな花束にして
Meine
überfließenden
Tränen
wandle
ich
in
einen
warmen
Blumenstrauß
月の光を浴びて
そっと祈ってるのは誰?
Wer
betet
leise
unter
dem
Mondlicht?
明日への不安達の
誓いが聴こえてくる
Ich
höre
die
Gelübde
der
Ängste
von
morgen
通りすがりのモノに
道を教えてくれて
Du
zeigtest
einem
Fremden
den
Weg
ありがとう!
もう迷わない
歩き出してみる
Danke!
Ich
werde
nicht
mehr
zögern
und
beginnen
zu
gehen
わたしと
わたしの
Ich
und
all
mein
まわりの
苦しみや痛み
Leid
und
Schmerz
全てを
笑って
werde
ich
lächelnd
annehmen
あふれる涙を
ゆるしてくれるのなら
Wenn
du
meine
überfließenden
Tränen
verzeihst,
花束にして
werde
ich
sie
in
einen
Blumenstrauß
verwandeln
あなたと
あなたの
Ich
denke
an
dich
und
まわりの
大切なモノ
alles,
was
dir
あふれる涙を
あたたかな花束にして
Meine
überfließenden
Tränen
wandle
ich
in
einen
warmen
Blumenstrauß
あふれる想いを
あたたかな花束にして
Meine
überfließenden
Gefühle
wandle
ich
in
einen
warmen
Blumenstrauß
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aki Namiki (pka Aki Hata), Miki Fujisue
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.