Mika Nakashima - Hanataba (Dorama Version) - traduction des paroles en allemand

Hanataba (Dorama Version) - Mika Nakashimatraduction en allemand




Hanataba (Dorama Version)
Blumenstrauß (Drama-Version)
あふれる涙を あたたかな花束にして
Meine überfließenden Tränen wandle ich in einen warmen Blumenstrauß
朝の光を浴びて そっと寄りそうのは誰?
Wer lehnt sich sanft an mich, während wir das Morgenlicht genießen?
昨日の哀しみ達の ささやきが聴こえてくる
Ich höre das Flüstern der Traurigkeiten von gestern
見ず知らずのモノに 水を与えてくれて
Du gabst Wasser einer dir unbekannten Sache
ありがとう! かえせるものは 何にもないけれど
Danke! Ich kann dir nichts zurückgeben, aber
あなたと あなたの
Ich denke an dich und
まわりの 大切なモノ
alles, was dir
全てを 想います
so wichtig ist
あふれる涙を あたたかな花束にして
Meine überfließenden Tränen wandle ich in einen warmen Blumenstrauß
月の光を浴びて そっと祈ってるのは誰?
Wer betet leise unter dem Mondlicht?
明日への不安達の 誓いが聴こえてくる
Ich höre die Gelübde der Ängste von morgen
通りすがりのモノに 道を教えてくれて
Du zeigtest einem Fremden den Weg
ありがとう! もう迷わない 歩き出してみる
Danke! Ich werde nicht mehr zögern und beginnen zu gehen
わたしと わたしの
Ich und all mein
まわりの 苦しみや痛み
Leid und Schmerz
全てを 笑って
werde ich lächelnd annehmen
あふれる涙を ゆるしてくれるのなら
Wenn du meine überfließenden Tränen verzeihst,
花束にして
werde ich sie in einen Blumenstrauß verwandeln
あなたと あなたの
Ich denke an dich und
まわりの 大切なモノ
alles, was dir
全てを 想います
so wichtig ist
あふれる涙を あたたかな花束にして
Meine überfließenden Tränen wandle ich in einen warmen Blumenstrauß
あふれる想いを あたたかな花束にして
Meine überfließenden Gefühle wandle ich in einen warmen Blumenstrauß





Writer(s): Aki Namiki (pka Aki Hata), Miki Fujisue


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.