Paroles et traduction Mika Nakashima - I LOVE YOU (Instrumental)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I LOVE YOU (Instrumental)
I LOVE YOU (Instrumental)
I
love
you
ima
dake
wa
kanashii
I
love
you,
but
right
now,
I
don't
want
to
hear
sad
songs.
Uta
kikitaku
nai
yo
I
don't
want
to
listen
to
them.
I
love
you
nogare
nogare
I
love
you,
escaping
and
finally
arriving
at
this
room.
Tadori
tsuita
kono
heya
This
room
we've
reached.
Nanimo
kamo
yurusareta
koi
ja
nai
kara
Because
our
love
isn't
one
that's
been
fully
accepted,
Futari
wa
maru
de
We're
just
like
Sute
neko
mitai
Abandoned
kittens.
Kono
heya
wa
ochiba
ni
This
room
is
like
an
empty
box,
Umoreta
aki
bako
mitai
Buried
in
fallen
leaves.
Dakara
omae
wa
That's
why
you,
Koneko
no
you
na
nakigoe
de
With
a
cry
like
a
kitten,
*Kishimu
BEDDO
no
ue
de
*On
the
creaking
bed,
Yasashi
sa
wo
mochi
yori
Bringing
forth
tenderness,
Kitsuku
karada
dakishimeaeba
If
we
tightly
embrace
each
other,
Sorekara
mata
futari
wa
me
wo
tojiru
yo
Then
once
again,
we'll
close
our
eyes.
Kanashii
uta
ni
ai
ga
shirakete
So
that
our
love
doesn't
grow
cold,
Shimawanu
you
ni
From
the
sad
song.
I
love
you
waka
sugiru
futari
no
ai
ni
wa
I
love
you,
in
our
love
that's
too
young,
Furerarenu
himitsu
ga
aru
There's
a
secret
we
can't
touch.
I
love
you
ima
no
kurashi
no
naka
dewa
I
love
you,
in
our
current
lives,
Tadoritsuke
nai
We
can't
reach
it.
Hitotsu
ni
kasanari
ikite
yuku
koi
wo
A
love
where
we
live
as
one,
Yume
mite
kizutsuku
dake
no
futari
da
yo
Is
just
a
dream
that
will
only
hurt
us.
Nandomo
aishiteru
tte
kiku
omae
wa
You,
who
asks
me
over
and
over
if
I
love
you,
Kono
ai
nashi
dewa
ikite
sae
yuke
nai
to
Say
that
you
can't
even
live
without
this
love.
Sorekara
mata
futari
wa
me
wo
tojiru
yo
Then
once
again,
we'll
close
our
eyes.
Kanashii
uta
ni
ai
ga
shirakete
shimawanu
you
ni
So
that
our
love
doesn't
grow
cold,
from
the
sad
song.
I
love
you
今だけは悲しい歌聞きたくないよ
I
love
you
今だけは悲しい歌聞きたくないよ
I
love
you
이마케와
카나시이
우타
키키타쿠나이요
I
love
you,
but
right
now,
I
don't
want
to
hear
sad
songs
(in
Korean).
I
love
you
지금만은
슬픈
노래
듣고
싶지
않아
I
love
you,
but
right
now,
I
don't
want
to
hear
sad
songs
(in
Korean,
translated
to
English).
I
love
you
逃れ逃れ
辿り着いたこの部屋
I
love
you
逃れ逃れ
辿り着いたこの部屋
I
love
you
노가레
노가레
타도리
츠이타
코노
헤야
I
love
you,
escaping
and
finally
arriving
at
this
room
(in
Korean).
I
love
you
피하고
피해서
겨우
도착한
이
방
I
love
you,
escaping
and
finally
arriving
at
this
room
(in
Korean,
translated
to
English).
何もかも許された恋じゃないから
何もかも許された恋じゃないから
나니모카모
유루사레타
코이쟈나이카라
Because
our
love
isn't
one
that's
been
fully
accepted
(in
Korean).
무엇이든지
허락된
사랑이
아니기에
Because
our
love
isn't
one
that's
been
fully
accepted
(in
Korean,
translated
to
English).
二人はまるで
捨て猫みたい
二人はまるで
捨て猫みたい
후타리와
마루데
스테네코
미타이
We're
just
like
abandoned
kittens
(in
Korean).
두사람은
마치
버려진
고양이
같아
We're
just
like
abandoned
kittens
(in
Korean,
translated
to
English).
この部屋は落葉に埋もれた空き箱みたい
この部屋は落葉に埋もれた空き箱みたい
코노
헤야와
오치바니
우모레타
아키바코미타이
This
room
is
like
an
empty
box,
buried
in
fallen
leaves
(in
Korean).
이
방은
낙엽으로
메워진
빈상자
같아
This
room
is
like
an
empty
box,
buried
in
fallen
leaves
(in
Korean,
translated
to
English).
だからおまえは子猫の様な泣き声で
だからおまえは子猫の様な泣き声で
다카라
오마에와
코네코노
요-나
나키고에데
That's
why
you,
with
a
cry
like
a
kitten
(in
Korean).
그러니까
너는
새끼고양이
같은
울음소리로
That's
why
you,
with
a
cry
like
a
kitten
(in
Korean,
translated
to
English).
きしむベッドの上で
優しさを持ちより
きしむベッドの上で
優しさを持ちより
키시무
벳도노
우에데
야사시사오
모치요리
On
the
creaking
bed,
bringing
forth
tenderness
(in
Korean).
삐걱거리는
침대
위에서
부드러움을
가지는
것보다
On
the
creaking
bed,
bringing
forth
tenderness
(in
Korean,
translated
to
English).
きつく体
抱きしめあえば
きつく体
抱きしめあえば
키츠쿠
카라다
다키시메아에바
If
we
tightly
embrace
each
other
(in
Korean).
강하게
몸을
껴안으면
If
we
tightly
embrace
each
other
(in
Korean,
translated
to
English).
それからまた二人は目を閉じるよ
それからまた二人は目を閉じるよ
소레카라
마타
후타리와
메오
토지루요
Then
once
again,
we'll
close
our
eyes
(in
Korean).
그때부터
다시
두사람은
눈을
감아
Then
once
again,
we'll
close
our
eyes
(in
Korean,
translated
to
English).
悲しい歌に愛がしらけてしまわぬ様に
悲しい歌に愛がしらけてしまわぬ様に
카나시이
우타니
아이가
시라케테
시마와누요-니
So
that
our
love
doesn't
grow
cold,
from
the
sad
song
(in
Korean).
슬픈
노래에
사랑이
퇴색되지
않도록
So
that
our
love
doesn't
grow
cold,
from
the
sad
song
(in
Korean,
translated
to
English).
I
love
you
若すぎる二人の愛には触れられぬ秘密がある
I
love
you
若すぎる二人の愛には触れられぬ秘密がある
I
love
you
와카스기루
후타리노
아이니와
후레라레누
히미츠가
아루
I
love
you,
in
our
love
that's
too
young,
there's
a
secret
we
can't
touch
(in
Korean).
I
love
you
너무
젊은
두사람의
사랑에는
만질
수
없는
비밀이
있어
I
love
you,
in
our
love
that's
too
young,
there's
a
secret
we
can't
touch
(in
Korean,
translated
to
English).
I
love
you
今の暮らしの中では
辿り着けない
I
love
you
今の暮らしの中では
辿り着けない
I
love
you
이마노
쿠라시노
나카데와
타도리츠케나이
I
love
you,
in
our
current
lives,
we
can't
reach
it
(in
Korean).
I
love
you
지금의
생활속에서는
닿을
수
없어
I
love
you,
in
our
current
lives,
we
can't
reach
it
(in
Korean,
translated
to
English).
ひとつに重なり生きてゆく恋を
ひとつに重なり生きてゆく恋を
히토츠니
카사나리
이키테
유쿠
코이오
A
love
where
we
live
as
one
(in
Korean).
하나로
겹쳐져서
살아가는
사랑을
A
love
where
we
live
as
one
(in
Korean,
translated
to
English).
夢見て傷つくだけの二人だよ
夢見て傷つくだけの二人だよ
유메미테
키즈츠쿠다케노
후타리다요
Is
just
a
dream
that
will
only
hurt
us
(in
Korean).
꿈꿔서
상처만
입는
둘이야
Is
just
a
dream
that
will
only
hurt
us
(in
Korean,
translated
to
English).
何度も愛してるって聞くおまえは
何度も愛してるって聞くおまえは
난도모
아이시테룻테
키쿠
오마에와
You,
who
asks
me
over
and
over
if
I
love
you
(in
Korean).
몇번이고
사랑하냐고
묻는
너는
You,
who
asks
me
over
and
over
if
I
love
you
(in
Korean,
translated
to
English).
この愛なしでは生きてさえゆけないと
この愛なしでは生きてさえゆけないと
코노
아이나시데와
이키테사에유케나이토
Say
that
you
can't
even
live
without
this
love
(in
Korean).
이
사랑없이는
살아갈
수
조차
없다고
Say
that
you
can't
even
live
without
this
love
(in
Korean,
translated
to
English).
きしむベッドの上で
優しさを持ちより
きしむベッドの上で
優しさを持ちより
키시무
벳도노
우에데
야사시사오
모치요리
On
the
creaking
bed,
bringing
forth
tenderness
(in
Korean).
삐걱거리는
침대
위에서
부드러움을
가지는
것보다
On
the
creaking
bed,
bringing
forth
tenderness
(in
Korean,
translated
to
English).
きつく体
抱きしめあえば
きつく体
抱きしめあえば
키츠쿠
카라다
다키시메아에바
If
we
tightly
embrace
each
other
(in
Korean).
강하게
몸을
껴안으면
If
we
tightly
embrace
each
other
(in
Korean,
translated
to
English).
それからまた二人は目を閉じるよ
それからまた二人は目を閉じるよ
소레카라
마타
후타리와
메오
토지루요
Then
once
again,
we'll
close
our
eyes
(in
Korean).
그때부터
다시
두사람은
눈을
감아
Then
once
again,
we'll
close
our
eyes
(in
Korean,
translated
to
English).
悲しい歌に愛がしらけてしまわぬ様に
悲しい歌に愛がしらけてしまわぬ様に
카나시이
우타니
아이가
시라케테
시마와누요-니
So
that
our
love
doesn't
grow
cold,
from
the
sad
song
(in
Korean).
슬픈
노래에
사랑이
퇴색되지
않도록
So
that
our
love
doesn't
grow
cold,
from
the
sad
song
(in
Korean,
translated
to
English).
それからまた二人は目を閉じるよ
それからまた二人は目を閉じるよ
소레카라
마타
후타리와
메오
토지루요
Then
once
again,
we'll
close
our
eyes
(in
Korean).
그때부터
다시
두사람은
눈을
감아
Then
once
again,
we'll
close
our
eyes
(in
Korean,
translated
to
English).
悲しい歌に愛がしらけてしまわぬ様に
悲しい歌に愛がしらけてしまわぬ様に
카나시이
우타니
아이가
시라케테
시마와누요-니
So
that
our
love
doesn't
grow
cold,
from
the
sad
song
(in
Korean).
슬픈
노래에
사랑이
퇴색되지
않도록
So
that
our
love
doesn't
grow
cold,
from
the
sad
song
(in
Korean,
translated
to
English).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 尾崎豊
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.