Nana feat. Mika Nakashima - ISOLATION - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nana feat. Mika Nakashima - ISOLATION




ISOLATION
ISOLATION
音を無くした blueの世界を
Soundless in a blue world
ただ彷徨い歩き続けて
I wander aimlessly
色を無くした 哀れなアタシは
Colorless and wretched,
折れた羽で胸を突く
My broken wings pierce my chest
見つめているのは輝くfrozen moon
Gazing up at the frozen moon
砕け散る優しい手で この躰
With shattered, tender hands
抱きしめて慰めてよ いつの日か
Fold me in your embrace and comfort me
網膜(ひとみ)の奥 張り付いてる
Imprinted on my retinas
記憶の波 アナタの影
Waves of memory, your image
どこ?
Where?
先の見えない 城壁を独り
Alone, I ascend an endless wall
ただひたすら登り続けて
Climbing higher and further
闇に投げ出す 時間の鍵束
Casting aside the keys of time
サイレンサーで撃ち抜いた
Into the darkness
溺れるアタシの願いは届くの?
Will my drowned plea reach you?
張り裂けるアタシの核(コア) 宙に舞う
My shattered core scatters into the void
遠ざかる時の彼方 darkness in the sky
Time fades into the distance
胸の中に 張り付いてる
Darkness in the sky
記憶の波 アナタの顔
Waves of memory, your face
砕け散る優しい手で この躰
With shattered, tender hands
抱きしめて慰めてよ いつの日か
Fold me in your embrace and comfort me
貴女は誰? 貴方は誰?
Who are you? Who are you?
ちゃんと答えて 貴方は何処?
Tell me where you are
私は何処?
And where am I?





Writer(s): 南 ヤスヒロ, Mmm.31f.jp, 南 ヤスヒロ, mmm.31f.jp


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.