Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
星になった人たちのために
For
those
who
have
become
stars
あした明日生まれる子供らのために
And
for
the
children
who
will
be
born
tomorrow
祈りましょう
歌を奏でましょう
Let
us
pray,
let
us
sing
songs
祝福しましょう
授けられた命
Let
us
bless
the
life
we
have
been
given
天使のような翼も
風に舞う自由も
You
may
not
have
angel's
wings
or
the
freedom
to
dance
in
the
wind
あなたは持ってないけど
いつでも傍らに
僕がいるよ
But
I'm
always
by
your
side,
my
love
道に迷いさまよえる人に
For
those
who
wander
lost
in
the
wilderness
罪をあがなう人たちのために
And
for
those
who
atone
for
their
sins
祈りましょう
花を飾りましょう
Let
us
pray,
let
us
decorate
with
flowers
分け合いましょう
与えられた世界
Let
us
share
the
world
we
have
been
given
魚のような勇気も
風を呼ぶ力も
I
may
not
have
the
courage
of
a
fish
or
the
power
to
call
the
wind
僕は持ってないけど
いつでも傍らに
君がいるよ
But
I'm
always
by
your
side,
my
dearest
一日に一つ
誰かを思えば
If
you
think
of
someone
once
a
day
あなたの傷さえも
いつかは癒えるだろう
Even
your
wounds
will
eventually
heal
天使のような翼も
風に舞う自由も
You
may
not
have
angel's
wings
or
the
freedom
to
dance
in
the
wind
あなたは持ってないけど
いつでも傍らに
僕がいるよ
But
I'm
always
by
your
side,
my
love
ラ...
ラ...
ラ...
La...
La...
La...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kazufumi Miyazawa, Yasunari Okano
Album
YES
date de sortie
14-03-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.