Paroles et traduction Mika Nakashima - Koe - Piano & Voice Style
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Koe - Piano & Voice Style
Голос - в стиле фортепиано и вокала
枕を抱え泣いた日々は
もう
遠い日の夢の中
Дни,
когда
я
обнимала
подушку
и
плакала,
теперь
лишь
далекий
сон.
時は経ち
人の波に溺れ
枯れてゆく感情よ
Время
идет,
я
тону
в
волнах
людей,
и
мои
чувства
угасают.
形のあるものしか信じない
冷めた目の私でも
Даже
я,
с
холодным
взглядом,
верящая
лишь
в
осязаемое,
形のないものを
いつの日か
抱きしめて眠ってた
Когда-то
обнимала
что-то
неосязаемое
и
засыпала
с
этим.
声にならない声と
言葉に出来ない想いを
Невысказанные
слова
и
невыразимые
чувства,
ひとつひとつ拾って
Если
бы
я
могла
собрать
их
все
до
единого
あなたのその胸に
投げつけられたなら...
И
бросить
их
в
твою
грудь...
私が生きて
今も
こうして声張り上げて
Я
живу,
и
сейчас,
возвышая
свой
голос,
気づいてくれないなら
それでいいと
Я
убеждала
себя,
что
если
ты
не
заметишь,
то
ничего
страшного,
こなしてきた命でも
Но
даже
с
такой
судьбой,
"私は此処にいる"と
影は私を描くの
Моя
тень
рисует
меня,
говоря:
"Я
здесь".
見つけてほしい
なぞってほしい
Хочу,
чтобы
ты
нашел
меня,
обвел
меня,
夕日が沈む前に
Прежде
чем
зайдет
солнце.
光が闇に勝って
毎日は前向きに始まるの
Свет
побеждает
тьму,
и
каждый
день
начинается
с
надеждой.
夢は夜空に描くだけでは消えてしまう
そう言って
Говорят,
что
мечты,
нарисованные
лишь
в
ночном
небе,
исчезают.
悲しすぎる笑顔も
嬉しすぎて伝う涙も
Слишком
грустную
улыбку
и
слезы
слишком
сильной
радости,
ひとつひとつ重ねて
Если
бы
я
могла
собрать
их
все
до
единого
あなたのその胸に
焼きつけられたなら...
И
запечатлеть
их
в
твоей
груди...
私は生きたい
今も
こうして声張り上げて
Я
хочу
жить,
и
сейчас,
возвышая
свой
голос,
込み上げる想いなら
Эти
переполняющие
меня
чувства,
きっといつか
受け止めてくれるよって
Верю,
что
когда-нибудь
ты
примешь
их.
あなたの中に私が
生きてると感じたいの
Я
хочу
чувствовать,
что
живу
внутри
тебя.
たとえ私が
あなたの世界の景色だったとしても
Даже
если
я
всего
лишь
часть
пейзажа
твоего
мира.
私が生きて
いつか
この声だけが残って
Я
живу,
и
когда-нибудь,
когда
останется
только
мой
голос,
気づいてくれた人が
Если
кто-то,
заметив
меня,
愛を求め
抱きしめてくれるのなら
Обнимет
меня,
ища
любви...
私は生きて生きて
こうして声張り上げて
Я
буду
жить
и
жить,
возвышая
свой
голос,
歌い続ける
燃え尽きるまで
Продолжу
петь,
пока
не
сгорю
дотла,
あなたへと紡いでゆく
Сплетая
нить
к
тебе.
私は此処にいるから...
Ведь
я
здесь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jun Shibata
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.