Paroles et traduction Mika Nakashima - LIFE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
誰もが知らない
振りしてた
But
everyone
pretended
not
to
know
もうすべて終わってしまえばいいと思ってた
I
used
to
think
it
would
be
better
if
everything
was
over
ああ
降り止まない雨の中
Ah,
in
the
relentless
rain
何も言わず
そっと君が差しのべた
Without
a
word,
you
quietly
offered
me
your
hand
その手が
勇気と知ったよ
Then
I
knew
that
hand
meant
courage
果てしなく遠い明日へ
Towards
the
endless
distant
tomorrow
ぼくたちは息を切らして向かう
We
run,
breathless
ずっと長い間生きてきた気がするけれど
I
feel
like
I
have
lived
a
long
time,
but
まだ届かなくて
I'm
not
there
yet
ねえ
もしも痛みがこの胸の奥に満ちていても
Hey,
even
if
pain
fills
my
chest
綺麗なものを
きれいと言えたらいいのに
If
only
I
could
say
beautiful
things
are
beautiful
きみは他の誰かじゃなくきみのままで
You
are
not
someone
else,
you
are
just
yourself
迷いつづけた記憶を大事に両手で抱きしめ
Gently
embrace
the
memories
of
wandering
目の前に広がる世界に
There
is
no
meaningless
thing
in
the
world
意味のないものはひとつもなくて
As
we
run
through
the
days
今駆け抜ける日々
ぼくたちは想い出すだろう
We
will
remember,
someday
maybe
心開き
命は歌う
Open
my
heart,
life
is
about
singing
Oh
life
oh
life
Oh
life
oh
life
生きるために
生きていくの
In
order
to
live,
I
live
果てしなく遠い明日へ
Towards
the
endless
distant
tomorrow
ぼくたちは息を切らして向かう
We
run,
breathless
ずっと長い間生きてきた気がするけれど
I
feel
like
I
have
lived
a
long
time,
but
まだ届かなくて
I'm
not
there
yet
目の前に広がる世界に
There
is
no
meaningless
thing
in
the
world
意味のないものはひとつもなくて
As
we
run
through
the
days
今駆け抜ける日々
ぼくたちは想い出すだろう
We
will
remember,
someday
maybe
果てしなく遠い明日へ
Towards
the
endless
distant
tomorrow
ぼくたちは息を切らして向かう
We
run,
breathless
白い光の中
輝きに満ちた朝が
In
the
white
light,
a
radiant
morning
きっと
待ってるから
Will
surely
await
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sheldon Harnick, Jerry Bock
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.