Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夜明けなど遠すぎる夜があるのなら
Wenn
es
Nächte
gibt,
in
denen
die
Morgendämmerung
zu
fern
ist,
どこまでも果てしない朝を探したいから
dann
will
ich
endlose
Morgen
suchen,
die
keine
Grenzen
kennen.
眠らせて
どうか眠らせて
Lass
mich
schlafen,
bitte
lass
mich
schlafen,
それは幻
それは陽炎だって
Das
ist
nur
ein
Traum,
das
ist
nur
ein
flüchtiger
Schein,
お願い
微笑んでいて
bitte,
lächle
für
mich,
ぼくはここだと
後ろに立っていてほしい
dass
ich
hier
bin,
steh
hinter
mir
und
sag
mir,
あの人と行く影は
der
Schatten,
der
mit
ihm
geht,
人違いだと言って
ist
nicht
der
Richtige.
華やかなカーテンを閉めただけの夜
Nur
eine
Nacht,
hinter
prächtigen
Vorhängen
verborgen,
そよ風が隙間から午後の日差し伝える
ein
leiser
Wind
trägt
durch
den
Spalt
das
Licht
des
Nachmittags
herein.
目を閉じて
そっと目を閉じて
Schließe
die
Augen,
ganz
sanft
schließe
sie,
あなたのように
so
wie
du
es
tust.
何も見てない
何も見なくていいって
Du
siehst
nichts,
du
musst
gar
nichts
sehen,
愛しく髪を撫でて
streichle
zärtlich
mein
Haar,
僕はここだと
部屋で私を迎えて
ich
bin
hier,
erwarte
mich
im
Zimmer,
優しく頬を寄せて
lehne
deine
Wange
sanft
an
mich,
一人でも生きてゆくため
damit
ich
allein
weiterleben
kann.
それは幻
それは陽炎だって
Das
ist
nur
ein
Traum,
das
ist
nur
ein
flüchtiger
Schein,
お願い
微笑んでいて
bitte,
lächle
für
mich,
何も見てない
君は何も見ていない
du
siehst
nichts,
du
siehst
gar
nichts,
優しく囁いていて
flüstere
mir
liebevoll
zu,
一人きり
生きてゆくから
denn
ich
werde
allein
weiterleben.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 柴田 淳, 柴田 淳
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.