Mika Nakashima - SEVEN (COLDFEET Remix) - Coldfeet Remix - traduction des paroles en allemand




SEVEN (COLDFEET Remix) - Coldfeet Remix
SEVEN (COLDFEET Remix) - Coldfeet Remix
愛し合う
Wir lieben uns
愛し合う
Wir lieben uns
I shout
Ich schreie
I shout for you...
Ich schreie nach dir...
I shout
Ich schreie
I shout for you...
Ich schreie nach dir...
I shout
Ich schreie
I shout for you...
Ich schreie nach dir...
手を挙げて止めた
Ich hob die Hand und hielt dich auf
見慣れている姿
Diese vertraute Gestalt
流れてゆく景色
Die vorbeiziehende Landschaft
騒めき出した鼓動も
Und der aufbrausende Herzschlag
目を閉じてごまかしてる oh...
Ich schließe die Augen und täusche vor, oh...
大人振る自分をせめた
Ich beschuldige mein erwachsenes Ich
Monday心まで
Montag, bis ins Herz
Tuesday体まで
Dienstag, bis in den Körper
Wednesday night
Mittwoch Nacht
繁殖してゆく
Es vermehrt sich weiter
昨日も今日も明日もずっと貴方...
Gestern, heute und morgen, immer du...
時を止めて! 時を止めて!
Stopp die Zeit! Stopp die Zeit!
一思いに貴方を忘れさせて
Lass mich dich auf einen Schlag vergessen
どうか逃げ出せる勇気与えて
Gib mir bitte den Mut zu fliehen
時よ止まれ! 時よ止まれ!
Zeit, bleib stehen! Zeit, bleib stehen!
女のプライドも勝てないなんて
Dass mein weiblicher Stolz nicht gewinnen kann
愛し合う
Wir lieben uns
I shout for you...
Ich schreie nach dir...
愛し合う
Wir lieben uns
I shout for you...
Ich schreie nach dir...
合鍵で開けた
Mit dem Schlüssel öffnete ich
扉の向こうには
Hinter der Tür spielte
ステレオからJazzが
Aus dem Stereo Jazz, der
二人の吐息を消した
Unser beider Atem versteckte
いつもの場所の写真は oh...
Das Foto am üblichen Ort, oh...
伏せられていた現実
Verdeckte die Realität
Thursday眠れずに
Donnerstag, schlaflos
Friday朝になる
Freitag, bis zum Morgen
Saturday
Samstag
貴方へと向かう
Ich gehe zu dir
昨日も今日も明日もずっと貴方...
Gestern, heute und morgen, immer du...
時を止めて! 時を止めて!
Stopp die Zeit! Stopp die Zeit!
せめて今この限られた時間は
Nur jetzt, in dieser begrenzten Zeit
私だけのために使ってほしい
Ich will, dass sie nur mir gehört
時よ止まれ! 時よ止まれ!
Zeit, bleib stehen! Zeit, bleib stehen!
神様がいること信じさせてよ
Lass mich glauben, dass es einen Gott gibt
愛し合う
Wir lieben uns
I shout for you...
Ich schreie nach dir...
愛し合う
Wir lieben uns
I shout
Ich schreie
どんなに肌が触れ合ってても全ては知らない
Egal wie sehr sich unsere Haut berührt, ich weiß nichts
まだまだ私愛し足りない
Ich liebe dich immer noch nicht genug
貴方になりたい
Ich möchte du sein
時を止めて! 時を止めて!
Stopp die Zeit! Stopp die Zeit!
一思いに貴方を忘れさせて
Lass mich dich auf einen Schlag vergessen
どうか逃げ出せる勇気与えて uh...
Gib mir bitte den Mut zu fliehen, uh...
Don't know what you did to me
Ich weiß nicht, was du mit mir gemacht hast
Don't know what you got my heart
Ich weiß nicht, was du mit meinem Herzen gemacht hast
Don't know what you did to me
Ich weiß nicht, was du mit mir gemacht hast
Don't know what you got my heart
Ich weiß nicht, was du mit meinem Herzen gemacht hast
Don't know what you did to me
Ich weiß nicht, was du mit mir gemacht hast
Don't know what you got my heart
Ich weiß nicht, was du mit meinem Herzen gemacht hast
Don't know what you did to me
Ich weiß nicht, was du mit mir gemacht hast
Don't know what you got my heart
Ich weiß nicht, was du mit meinem Herzen gemacht hast
(You really got me) Don't know what you did to me
(Du hast mich echt) Ich weiß nicht, was du mit mir gemacht hast
(You really got me) Don't know what you got my heart
(Du hast mich echt) Ich weiß nicht, was du mit meinem Herzen gemacht hast
(You really got me) Don't know what you did to me
(Du hast mich echt) Ich weiß nicht, was du mit mir gemacht hast
(You really got me) Don't know what you got my heart
(Du hast mich echt) Ich weiß nicht, was du mit meinem Herzen gemacht hast
(You really got me) Don't know what you did to me
(Du hast mich echt) Ich weiß nicht, was du mit mir gemacht hast
(You really got me) Don't know what you got my heart
(Du hast mich echt) Ich weiß nicht, was du mit meinem Herzen gemacht hast
(You really got me) Don't know what you did to me
(Du hast mich echt) Ich weiß nicht, was du mit mir gemacht hast
(You really got me) Don't know what you got my heart
(Du hast mich echt) Ich weiß nicht, was du mit meinem Herzen gemacht hast
(You really got me) Don't know what you did to me
(Du hast mich echt) Ich weiß nicht, was du mit mir gemacht hast
(You really got me) Don't know what you got my heart
(Du hast mich echt) Ich weiß nicht, was du mit meinem Herzen gemacht hast
(You really got me) Don't know what you did to me
(Du hast mich echt) Ich weiß nicht, was du mit mir gemacht hast
(You really got me) Don't know what you got my heart
(Du hast mich echt) Ich weiß nicht, was du mit meinem Herzen gemacht hast
(You really got me) Don't know what you did to me
(Du hast mich echt) Ich weiß nicht, was du mit mir gemacht hast
(You really got me) Don't know what you got my heart
(Du hast mich echt) Ich weiß nicht, was du mit meinem Herzen gemacht hast
(You really got me) Don't know what you did to me
(Du hast mich echt) Ich weiß nicht, was du mit mir gemacht hast
(You really got me) Don't know what you got my heart
(Du hast mich echt) Ich weiß nicht, was du mit meinem Herzen gemacht hast
(You really got me) Don't know what you did to me (Got my heart)
(Du hast mich echt) Ich weiß nicht, was du mit mir gemacht hast (Mein Herz)
(You really got me) Don't know what you got my heart (Got my heart)
(Du hast mich echt) Ich weiß nicht, was du mit meinem Herzen gemacht hast (Mein Herz)
(You really got me) Don't know what you did to me (Got my heart)
(Du hast mich echt) Ich weiß nicht, was du mit mir gemacht hast (Mein Herz)
(You really got me) Don't know what you got my heart (Got my heart)
(Du hast mich echt) Ich weiß nicht, was du mit meinem Herzen gemacht hast (Mein Herz)
(You really got me) Don't know what you did to me (Got my heart)
(Du hast mich echt) Ich weiß nicht, was du mit mir gemacht hast (Mein Herz)
(You really got me) Don't know what you got my heart (Got my heart)
(Du hast mich echt) Ich weiß nicht, was du mit meinem Herzen gemacht hast (Mein Herz)
(You really got me) Don't know what you did to me (Got my heart)
(Du hast mich echt) Ich weiß nicht, was du mit mir gemacht hast (Mein Herz)
(You really got me) Don't know what you got my heart (Got my heart)
(Du hast mich echt) Ich weiß nicht, was du mit meinem Herzen gemacht hast (Mein Herz)
... 時を止めて!
... Stopp die Zeit!
時を止めて! 時を止めて!
Stopp die Zeit! Stopp die Zeit!
時を止めて! 時を止めて!
Stopp die Zeit! Stopp die Zeit!
時を止めて! 時を止めて!
Stopp die Zeit! Stopp die Zeit!
時を止めて! 時を止めて!
Stopp die Zeit! Stopp die Zeit!
時を止めて! 時を止めて!
Stopp die Zeit! Stopp die Zeit!
時を止めて! 時を止めて!
Stopp die Zeit! Stopp die Zeit!
時を止めて! 時を止めて!
Stopp die Zeit! Stopp die Zeit!
時を止め...
Stopp die Zeit...





Writer(s): 中島 美嘉, Fine Lori, fine lori, 中島 美嘉


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.