Mika Nakashima - Sakurairo Maukoro (Natural Edition) - traduction des paroles en anglais




Sakurairo Maukoro (Natural Edition)
Place Where Cherry Blossoms Dance (Natural Edition)
Sakurairo maukoro, watashi wa hitori
In the place where cherry blossoms dance, I am alone
Osae kirenu mune ni tachi tsuku sh_teta
I stood up on the shore of my heart that I couldn't suppress
Wakabairo moyureba omoi afurete
When the green color blazes, my thoughts overflow
Subete wo miushinai anata he nagareta
Flowing to you who lost everything
Meguru kigi tachi dakega
Only the trees that surround us
Futari wo miteita no
Watched the two of us
Hito dokoro ni wa todomare nai to
Teaching us softly
Sotto oshie nagara
That we cannot stay in one place
Karehairo someteku anata no tonari
Your time has turned into a withered color
Utsurui yuku hibi ga ai he to kawaru no
The passing days change into love
Douka kigi tachi dake wa
Please, let only the trees
Kono omoi wo mamotte
Protect this feeling
Mou ichido dake futari no uede
Just once more over the two of us
Sotto ha wo yurash_te
Swaying their leaves softly
Yagate toki wa futari wo
Eventually, time will lead us
Doko he yakonde yuku no
To where it burns
Tada hitotsu dake tashikana ima wo
Just for this one moment that is certain
Sotto dakishimeteita
I held you close softly
Yuki keshou madoe wa omoi hagurete
The snowy makeup is smeared, and our thoughts stray
Ashiato mo kesh_teku otonaki itazura
Footsteps disappear, a gentle mischief
Douka kigi tachi dake wa
Please, let only the trees
Kono omoi wo mamotte
Protect this feeling
"Eien" no naka futari todomete
Stop us in the "middle" of forever
Koko ni iki tsudukete
Let us continue to live here
Meguru kigi tachi dakega
Only the trees that surround us
Futari wo miteita no
Watched the two of us
Hito dokoro ni wa todomare nai to
Teaching us softly
Sotto oshie nagara
That we cannot stay in one place
Sakurairo maukoro, watashi wa hitori
In the place where cherry blossoms dance, I am alone
Anata he no omoi wo kamishimeta mama
Savoring my thoughts for you





Writer(s): Minako Kawae


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.