Mika Nakashima - あなたのキスを数えましょう -You were mine- - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mika Nakashima - あなたのキスを数えましょう -You were mine-




あなたのキスを数えましょう -You were mine-
Counting Your Kisses -You Were Mine-
散らかった床の上 うずくまり膝を抱いた
Curled up on the floor in a sorry state, hugging my knees
守れない約束がカレンダー汚してる
The promises I couldn't keep are staining the calendar
こんな日が来るなら
If I had known this day would come
抱き合えばよかったよもっとMissin'you
I would have held you closer for longer Missin' you
あなたのキスを数えましょう
Let's count your kisses
ひとつひとつを想い出せば
If I recall each and every one
誰よりそばにいたかった
I was the one who wanted to be closest to you
Without you but you were mine
Without you but you were mine
髪の毛を束ねても昨日とは違う顔で
Even if I tie up my hair, my face looks different from yesterday
何をして紛らわす?孤独とか不安とか
What can I do to distract myself? From loneliness and anxiety
すごく好きだったよ
I loved you so much
それだけは変わらない事実Missin' you
That will never change Missin' you
あなたのキスを捜しましょう
Let's look for your kisses
あんな近くに触れたのに
Even though we touched when we were so close
出逢わなければよかったの?
Would it have been better if we had never met?
Shiny days when you were mine
Shiny days when you were mine
あなたのキスを忘れましょう
Let's forget your kisses
嫌いになって楽になって
Let me hate you and be at ease
夜を静かに眠りたい
I want to sleep soundly at night
I'm alone and you were mine
I'm alone and you were mine
Do the nights and days cure my feel of pain?
Will the nights and days cure my feeling of pain?
Please somebody, say
Please somebody, tell me
All of my heart is almost crying
All of my heart is almost crying
In your eyes, in your sight, was it certainly my place?
In your eyes, in your sight, was it certainly my place?
Tell me please the reason of your love for me
Tell me please the reason of your love for me
Can I cry now?
Can I cry now?
あなたのキスを数えましょう
Let's count your kisses
ひとつひとつを想い出せば
If I recall each and every one
誰よりそばにいたかった
I was the one who wanted to be closest to you
Without you but you were mine
Without you but you were mine
あなたのキスを捜しましょう
Let's look for your kisses
あんな近くに触れたのに
Even though we touched when we were so close
出逢わなければよかったの?
Would it have been better if we had never met?
Shiny days when you were mine
Shiny days when you were mine





Writer(s): Hideya Nakazaki, Ren Takayanagi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.