Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ひとり (endroll version)
Allein (Endroll Version)
紅く染まる街で影を舗道に
In
der
rot
gefärbten
Stadt
zeichnete
ich
einen
Schatten
auf
den
Gehweg
描いたふたりは何処に行ったの?
Wohin
sind
wir
beide
gegangen?
そっと過ぎ去ってく季節のなか
Sanft
vergehen
die
Jahreszeiten,
doch
残された
僕だけ...
Zurück
bleibt
nur
ich…
素直に弱さを見せることさえ
Ich
konnte
nicht
einmal
meine
Schwäche
offen
zeigen
できずにいた不器用な愛だった
Es
war
eine
unbeholfene
Liebe
もう一度あのときの
Wenn
ich
noch
einmal
zurückkehren
könnte
ふたりに戻れるのならば
In
jene
Zeit
mit
dir
迷わずに君のこと
Würde
ich
dich
ohne
Zögern
抱きしめ
離さない
Festhalten
und
nie
loslassen
黒く染まる夜は膝を抱えて
In
der
schwarz
gefärbten
Nacht
halte
ich
meine
Knie
umschlungen
君といた日を思い返すよ
Und
erinnere
mich
an
die
Tage
mit
dir
きっと幼すぎて見えずにいた
Ich
war
zu
jung
und
konnte
nicht
sehen,
愛と云う名の意味
Was
Liebe
wirklich
bedeutet
あのとき胸に積もった幾重の
Selbst
die
Erinnerungen,
想い出さえ音もなく
Die
sich
damals
in
meinem
Herzen
häuften,
溶けてゆく
Schmelzen
nun
lautlos
dahin
もう一度あの夜に
Wenn
ich
noch
einmal
in
jene
Nacht
いますぐ戻れるのならば
Jetzt
sofort
zurückkehren
könnte
去ってゆく君の背を
Würde
ich
deinen
sich
entfernenden
Rücken
抱きしめ
引きとめよう...
Festhalten
und
dich
zurückhalten…
勝手なことだと
Ich
weiß,
es
ist
egoistisch,
百も承知の上だよ
Ich
bin
mir
dessen
vollkommen
bewusst
すぐじゃなくていい
Es
muss
nicht
sofort
sein,
僕はひとりで待ち続ける
Ich
werde
allein
weiter
warten
君といた想い出に
An
deine
Erinnerungen
klammernd
情けない僕だけど
Ich
bin
erbärmlich,
今でも忘れられない
Doch
ich
kann
dich
immer
noch
nicht
vergessen
もう一度あのときの
Wenn
ich
noch
einmal
zurückkehren
könnte
ふたりに戻れるのならば
In
jene
Zeit
mit
dir
迷わずに君のこと
Würde
ich
dich
ohne
Zögern
抱きしめ
離さない
Festhalten
und
nie
loslassen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryoki Matsumoto, Satomi
Album
ひとり
date de sortie
08-06-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.