Mika Nakashima - ひとり (single version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mika Nakashima - ひとり (single version)




ひとり (single version)
Lonely (single version)
紅く染まる街で影を舗道に
In the crimson-stained streets, I trace our shadows on the sidewalks
描いたふたりは何処に行ったの?
Where have the two of us gone?
そっと過ぎ去ってく季節のなか
Amidst the gently passing seasons
残された 僕だけ...
Only I remain...
素直に弱さを見せることさえ
Unable to show my vulnerability,
できずにいた不器用な愛だった
That was our awkward love affair
もう一度あのときの
If only I could go back to that time,
ふたりに戻れるのならば
To us as we were then,
迷わずに君のこと
I would not hesitate to hold you
抱きしめ 離さない
And never let go
黒く染まる夜は膝を抱えて
In the pitch-black night, I clutch my knees
君といた日を思い返すよ
And reminisce about the days with you
きっと幼すぎて見えずにいた
I must have been too immature to see
愛と云う名の意味
The meaning of the word "love"
あのとき胸に積もった幾重の
Those bygone memories that once weighed heavily on my heart
想い出さえ音もなく
Are now fading away soundlessly
溶けてゆく
Dissolving into nothingness
もう一度あの夜に
If only I could go back to that night,
いますぐ戻れるのならば
Right this instant,
去ってゆく君の背を
I would embrace your retreating form,
抱きしめ 引きとめよう...
And stop you from leaving...
勝手なことだと
I know it's selfish of me,
百も承知の上だよ
But I can't help it.
すぐじゃなくていい
I don't expect it to happen soon,
僕はひとりで待ち続ける
But I'll keep waiting here, alone.
君といた想い出に
With the memories of our time together,
寄り添いながら生きている
I will continue living,
情けない僕だけど
Even though it's pathetic of me,
今でも忘れられない
I can't forget you even now.
もう一度あのときの
If only I could go back to that time,
ふたりに戻れるのならば
To us as we were then,
迷わずに君のこと
I would not hesitate to hold you
抱きしめ 離さない
And never let go





Writer(s): Satomi, 松本 良喜, 松本 良喜, satomi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.