Paroles et traduction Mika Nakashima - ビルカゼスイミングスクール feat. SALU
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ビルカゼスイミングスクール feat. SALU
Built Gale Swimming School feat. SALU
人がみんなもし星だとしたら
If
people
were
all
stars,
今自分はどのあたりなんだろうか?
I
wonder
where
I
am
right
now.
それも見えない
眠らない街の真ん中
I
can't
see
that
either
in
this
sleepless
city,
聖者たちの行進もしばし休憩さ
The
saints'
march
is
also
taking
a
short
break.
毎日お祭り騒ぎみたいなのに
It's
like
a
festival
every
day,
どうしてあの子はいつもひとりぼっち
Why
is
that
girl
always
alone?
こんなジェットコースターを両手放しで
On
this
roller
coaster
with
both
hands
free,
謳歌してる人は皆なんか楽しそうで
Those
who
are
enjoying
themselves
seem
to
be
having
a
lot
of
fun.
せっかく夢の為にここに来たのに
I
came
here
for
my
dream,
バイト以外ずっと泥のように眠る羽目に
But
I
end
up
sleeping
like
mud
all
the
time
except
for
work.
How
Many
Times
欲に負けるこれで何度目だ?
How
Many
Times
have
I
given
in
to
temptation?
This
is
the
how
many
times?
今度こそは絶対助け出すよアンドロメダ
This
time
I
will
definitely
save
you,
Andromeda.
だから僕に泳ぎ方を教えて下さい
So
please
teach
me
how
to
swim,
早く長く息を止められるようになりたい
I
want
to
be
able
to
hold
my
breath
longer.
ひとり谷を歩き帰路につく時
When
I
walk
alone
down
the
valley
on
my
way
home,
誰かの影が屋上で揺れるのを見た
I
saw
the
shadow
of
someone
swaying
on
the
rooftop.
広い
広い
世界へと踏み出して
Stepping
out
into
the
wide,
wide
world,
(優しさに触れたとき
笑顔でいれる人に)
(To
someone
who
can
smile
when
they
feel
kindness)
怖がることはない
自由な日々
You
have
nothing
to
fear,
free
days
(笑顔でいれるように)
(So
that
you
can
smile)
心開き
手を開いて
Open
your
heart
and
your
hands,
受け入れてみて
Yeah
Accept
it,
yeah
(沢山の出会いに
感謝できる人に)
(To
someone
who
can
be
grateful
for
so
many
encounters)
大丈夫
大丈夫
It's
okay,
it's
okay
正解は一つじゃない
Yeah
There
is
no
one
right
answer,
yeah
(良いものには良いと
言える勇気ある人に)
(To
someone
who
has
the
courage
to
say
"good"
to
good
things)
Swim
Swim
眠らない街をこう
Swimming
Swim,
swim,
swim
through
the
sleepless
city,
swimming
この街になるリンゴたちは美味しすぎる
The
apples
that
become
this
city
are
too
delicious.
ひとつもぎとって風に乗ってかじりつけば
If
you
pluck
one
and
bite
into
it
while
riding
the
wind,
次の一年もまた一瞬で通り過ぎる
The
next
year
will
also
pass
by
in
an
instant.
冷静と情熱の間バタフライ
Between
calmness
and
passion,
butterfly
帰りたい
だけど今は道がまだ暗い
I
want
to
go
home,
but
the
path
is
still
dark
now.
遠く離れているあいつとの交信も更新せず
The
communication
with
him
who
is
far
away
has
not
been
updated.
たまに入るメール
どうしてる?
How
are
you?
I
get
an
email
occasionally.
形いい服で誰かの傘を差して
In
nice
clothes,
holding
someone's
umbrella,
最先端の髪型ではじめまして
"Nice
to
meet
you"
with
cutting-edge
hairstyle
嫌なところ良いところすらも捨てたり
Even
the
bad
parts,
the
good
parts,
everything
is
thrown
away,
隠して
ハグしてもやっぱなんか馴染めなくて
I
hug
you
and
still
I
can't
seem
to
fit
in.
人と目が合うのが嫌で下を見ていた
I
hated
making
eye
contact
with
people,
so
I
looked
down.
顔を隠し歩くことはやはりみじめかい?
Is
it
really
miserable
to
walk
around
hiding
your
face?
誰に何を思われようと気にしない
I
don't
care
what
anyone
thinks
of
me.
自分は自分と胸を張って泳ぎたい
I
want
to
swim
with
my
head
held
high,
being
myself.
広い
広い
世界で歩き出した
I
started
walking
in
the
wide,
wide
world,
(優しさに触れたとき
笑顔でいれる人に)
(To
someone
who
can
smile
when
they
feel
kindness)
泣き笑い素直に伝えてみて
Try
conveying
your
laughter
and
tears
honestly.
(笑顔でいれるように)
あたしどうしてる
(So
that
you
can
smile)
どう見える
気にしないで
Yeah
How
do
I
look?
Don't
worry,
yeah
(沢山の出会いに
感謝できる人に)
(To
someone
who
can
be
grateful
for
so
many
encounters)
大丈夫
大丈夫
It's
okay,
it's
okay
未来抱きしめ
Yeah
Embrace
the
future,
yeah
(良いものには良いと
言える勇気ある人に)
(To
someone
who
has
the
courage
to
say
"good"
to
good
things)
もしもしこちら屋上のSALUですか?
Hello,
is
this
SALU
on
the
roof?
ここは風も強く時が早く流れます
The
wind
is
strong
here,
and
time
passes
quickly.
無駄なものは未だただのひとつすらもなく
There
is
still
not
a
single
thing
that
is
unnecessary.
ここに立つと遠くにあるものもよく見えてきます
Standing
here,
I
can
see
things
that
are
far
away.
雨も当たり下手をすれば風邪も引きますし
It
rains,
and
if
I'm
not
careful,
I'll
catch
a
cold.
自他に関わらず下に落ちりゃそこで終わりますか?
Regardless
of
who
you
are,
if
you
fall
down,
it's
over,
right?
もしもし
僕はやはり
ここで続けます
Hello,
I
will
continue
here
after
all.
もしも揺れる影が見えりゃそれはきっと僕だ
If
you
see
a
swaying
shadow,
it's
probably
me.
ここに何を見つけに泳いで来たのか
What
did
you
come
here
to
find?
奇跡なんてふとした時
Miracles
are
something
ここへ何を見つけに泳いで来たのか
What
did
you
come
here
to
find?
奇跡なんてふとした時に
Miracles
are
something
見つかるのよ
Yeah
That
can
be
found,
yeah
広い
広い
空を見上げてみて
Look
up
at
the
wide,
wide
sky,
(優しさに触れたとき
笑顔でいれる人に)
(To
someone
who
can
smile
when
they
feel
kindness)
ほらこんな事なんて
Look,
this
kind
of
thing
ちっぽけで
Yeah
Is
so
small,
yeah
(笑顔でいれるように)
(So
that
you
can
smile)
気づけたじゃない
越えたじゃない
I
realized
I've
overcome
it,
haven't
I?
大事な事
Yeah
Something
important,
yeah
(沢山の出会いに
感謝できる人に)
(To
someone
who
can
be
grateful
for
so
many
encounters)
大丈夫
大丈夫
It's
okay,
it's
okay
一人じゃないわ
Yeah
You're
not
alone,
yeah
(君はもう
この空の
光る一番星)
(You
are
already
the
shining
star
in
the
sky)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mika Nakashima, Shingo Suzuki, Ryusuke Hoshino (pka Salu), Misato Mishizawa, Yoshihiro Yoshida
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.