Paroles et traduction Mika Nakashima - 僕が死のうと思ったのは
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
僕が死のうと思ったのは
I Thought About Killing Myself
僕が死のうと思ったのは
I
thought
about
killing
myself
ウミネコが桟橋で鳴いたから
Because
seagulls
cried
on
the
pier
波の随意に浮かんで消える
Floating
away
on
the
whim
of
the
waves
過去も啄ばんで飛んでいけ
The
past
also
pecks
and
flies
away
僕が死のうと思ったのは
I
thought
about
killing
myself
誕生日に杏の花が咲いたから
Because
apricot
blossoms
bloomed
on
my
birthday
その木漏れ日でうたた寝したら
Dozing
off
in
their
dappled
light
虫の死骸と土になれるかな
Can
I
become
a
bug's
cadaver
and
soil?
薄荷飴
漁港の灯台
錆びたアーチ橋
捨てた自転車
Peppermint
candies,
the
lighthouse
in
the
fishing
port,
a
rusty
arch
bridge,
abandoned
bicycle
木造の駅のストーブの前で
In
front
of
the
stove
in
the
wooden
station
どこにも旅立てない心
A
heart
that
can't
travel
anywhere
今日はまるで昨日みたいだ
Today
is
just
like
yesterday
明日を変えるなら今日を変えなきゃ
If
you
want
to
change
tomorrow,
you
have
to
change
today
分かってる
分かってる
けれど
I
know,
I
know,
but
僕が死のうと思ったのは
I
thought
about
killing
myself
心が空っぽになったから
Because
my
heart
was
empty
満たされないと泣いているのは
Crying
about
not
being
filled
きっと満たされたいと願うから
It
is
surely
because
I
wish
to
be
filled
僕が死のうと思ったのは
I
thought
about
killing
myself
靴紐が解けたから
Because
my
shoelaces
were
untied
結びなおすのは苦手なんだよ
I
am
bad
at
retying
them
人との繋がりもまた然り
The
same
is
true
with
human
connections
僕が死のうと思ったのは
I
thought
about
killing
myself
少年が僕を見つめていたから
Because
a
boy
was
staring
at
me
ベッドの上で土下座してるよ
Sitting
on
the
bed
and
prostrating
myself
あの日の僕にごめんなさいと
To
the
boy
of
that
day,
to
say,
I
am
sorry
パソコンの薄明かり
The
dim
light
of
the
computer
上階の部屋の生活音
Sounds
of
life
from
the
room
upstairs
インターフォンのチャイムの音
Sound
of
the
intercom
chime
耳を塞ぐ鳥かごの少年
A
boy
in
a
birdcage
blocking
his
ears
見えない敵と戦ってる
Fighting
an
invisible
enemy
六畳一間のドンキホーテ
Don
Quixote
in
a
six-mat
room
ゴールはどうせ醜いものさ
After
all,
the
goal
is
an
ugly
thing
僕が死のうと思ったのは
I
thought
about
killing
myself
冷たい人と言われたから
Because
I
was
told
I
am
a
cold
person
愛されたいと泣いているのは
Crying
about
wanting
to
be
loved
人の温もりを知ってしまったから
Because
I
came
to
know
human
warmth
僕が死のうと思ったのは
I
thought
about
killing
myself
あなたが綺麗に笑うから
Because
you
smiled
so
prettily
死ぬことばかり考えてしまうのは
Always
thinking
about
dying
きっと生きる事に真面目すぎるから
Probably
because
I
am
too
serious
about
living
僕が死のうと思ったのは
I
thought
about
killing
myself
まだあなたに出会ってなかったから
Because
I
hadn't
met
you
yet
あなたのような人が生まれた
Someone
like
you
was
born
世界を少し好きになったよ
And
I
began
to
like
the
world
a
little
あなたのような人が生きてる
Someone
like
you
is
alive
世界に少し期待するよ
And
I
began
to
hope
for
the
world
a
little
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 秋田 ひろむ, 秋田 ひろむ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.