Mika Nakashima feat. Hajime Mizoguchi - 桜色舞うころ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mika Nakashima feat. Hajime Mizoguchi - 桜色舞うころ




桜色舞うころ
Cherry-colored Flutter
桜色舞うころ
When the cherry blossoms flutter
私はひとり
I'm alone
押さえきれぬ胸に
With an overwhelming heart
立ち尽くしてた
I stood still
若葉色 萌ゆれば
When the leaves turn green
想いあふれて
My thoughts overflow
すべてを見失い
I lose sight of everything
あなたへ流れた
And flow towards you
※めぐる木々たちだけが
※Only the circling trees
ふたりを見ていたの
Were watching us
ひとところにはとどまれないと
Gently reminding us
そっとおしえながら※
That we can't stay in one place※
枯葉色 染めてく
As the leaves turn brown
あなたのとなり
Next to you
移ろいゆく日々が
The passing days
愛へと変わるの
Turn into love
どうか木々たちだけは
Please, let the trees
この想いを守って
Protect these feelings
もう一度だけふたりの上で
Just once more, above the two of us
そっと葉を揺らして
Gently shake your leaves
やがて季節(とき)はふたりを
Eventually, time will carry us two
どこへ運んでゆくの
Where will it take us?
ただひとつだけ 確かな今を
There's only one thing for sure
そっと抱きしめていた
I'll gently hold this moment
雪化粧 まとえば
When the snow falls
想いはぐれて
Our thoughts drift apart
足跡も消してく
Erasing our footprints
音無きいたずら
A soundless prank
どうか木々たちだけは
Please, let the trees
この想いを守って
Protect these feelings
「永遠」の中にふたりとどめて
Keep us together in "eternity"
ここに 生き続けて
Alive here
(※くり返し)
(※Repeat)
桜色舞うころ
When the cherry blossoms flutter
私はひとり
I'm alone
あなたへの想いを
Savoring my thoughts of you
かみしめたまま
All the while





Writer(s): Minako Kawae


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.