MIKA - Blue Eyes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MIKA - Blue Eyes




Blue Eyes
Голубые глаза
Your heart is broken to your surprise
Твое сердце разбито, к твоему удивлению,
You're sick of crying for blue eyes
Ты устала плакать из-за голубых глаз,
So tired of living, misunderstood
Так устала жить, будучи непонятой,
Think hard woman, I think you should
Подумай хорошенько, женщина, я думаю, тебе стоит…
Come, sorrow is so peculiar
Послушай, печаль так своеобразна,
Comes in a day, then it'll never leave you
Приходит за день, а потом никогда тебя не покидает,
You take a pill, wonder if it will fix you
Ты принимаешь таблетку, думая, что она тебя исправит,
They wonder why sorrow has never left you
Они удивляются, почему печаль тебя не покинула.
I'm talkin' bout blue eyes, blue eyes
Я говорю о голубых глазах, голубых глазах,
What's the matter, matter?
В чем дело, дело?
Blue eyes, blue eyes
Голубые глаза, голубые глаза,
What's the matter, matter?
В чем дело, дело?
So blind, so blind
Такая слепая, такая слепая,
What's the matter, matter?
В чем дело, дело?
Blue eyes, blue eyes
Голубые глаза, голубые глаза,
What's the matter with you?
Что с тобой не так?
Your heart got broken on the underground
Твое сердце разбилось в метро,
Go find your spirit in "Lost and found"
Иди найди свой дух в "Бюро находок",
Oh, I've been watching how you behave
О, я наблюдал за твоим поведением,
Not much like a lover, more like a slave
Не очень похоже на влюбленную, скорее на рабыню.
Come, sorrow is so peculiar
Послушай, печаль так своеобразна,
Comes in a day, then it'll never leave you
Приходит за день, а потом никогда тебя не покидает,
You take a pill, wonder if it will fix you
Ты принимаешь таблетку, думая, что она тебя исправит,
They wonder why sorrow has never left you
Они удивляются, почему печаль тебя не покинула.
I'm talkin' bout blue eyes, blue eyes
Я говорю о голубых глазах, голубых глазах,
What's the matter, matter?
В чем дело, дело?
Blue eyes, blue eyes
Голубые глаза, голубые глаза,
What's the matter, matter?
В чем дело, дело?
So blind, so blind
Такая слепая, такая слепая,
What's the matter, matter?
В чем дело, дело?
Blue eyes, blue eyes
Голубые глаза, голубые глаза,
What's the matter with...
Что с…
Blue eyes, blue eyes
Голубые глаза, голубые глаза,
What's the matter, matter?
В чем дело, дело?
Blue eyes, blue eyes
Голубые глаза, голубые глаза,
What's the matter matter?
В чем дело, дело?
So blind, so blind
Такая слепая, такая слепая,
What's the matter, matter?
В чем дело, дело?
Blue eyes, blue eyes
Голубые глаза, голубые глаза,
What's the matter with you?
Что с тобой не так?
What's the matter with you?
Что с тобой не так?





Writer(s): MICHAEL HOLBROOK PENNIMAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.