Paroles et traduction MIKA - Blue Eyes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Your
heart
is
broken
to
your
surprise
Твое
сердце
разбито,
к
твоему
удивлению,
You're
sick
of
crying
for
blue
eyes
Ты
устала
плакать
из-за
голубых
глаз,
So
tired
of
living,
misunderstood
Так
устала
жить,
будучи
непонятой,
Think
hard
woman,
I
think
you
should
Подумай
хорошенько,
женщина,
я
думаю,
тебе
стоит…
Come,
sorrow
is
so
peculiar
Послушай,
печаль
так
своеобразна,
Comes
in
a
day,
then
it'll
never
leave
you
Приходит
за
день,
а
потом
никогда
тебя
не
покидает,
You
take
a
pill,
wonder
if
it
will
fix
you
Ты
принимаешь
таблетку,
думая,
что
она
тебя
исправит,
They
wonder
why
sorrow
has
never
left
you
Они
удивляются,
почему
печаль
тебя
не
покинула.
I'm
talkin'
bout
blue
eyes,
blue
eyes
Я
говорю
о
голубых
глазах,
голубых
глазах,
What's
the
matter,
matter?
В
чем
дело,
дело?
Blue
eyes,
blue
eyes
Голубые
глаза,
голубые
глаза,
What's
the
matter,
matter?
В
чем
дело,
дело?
So
blind,
so
blind
Такая
слепая,
такая
слепая,
What's
the
matter,
matter?
В
чем
дело,
дело?
Blue
eyes,
blue
eyes
Голубые
глаза,
голубые
глаза,
What's
the
matter
with
you?
Что
с
тобой
не
так?
Your
heart
got
broken
on
the
underground
Твое
сердце
разбилось
в
метро,
Go
find
your
spirit
in
"Lost
and
found"
Иди
найди
свой
дух
в
"Бюро
находок",
Oh,
I've
been
watching
how
you
behave
О,
я
наблюдал
за
твоим
поведением,
Not
much
like
a
lover,
more
like
a
slave
Не
очень
похоже
на
влюбленную,
скорее
на
рабыню.
Come,
sorrow
is
so
peculiar
Послушай,
печаль
так
своеобразна,
Comes
in
a
day,
then
it'll
never
leave
you
Приходит
за
день,
а
потом
никогда
тебя
не
покидает,
You
take
a
pill,
wonder
if
it
will
fix
you
Ты
принимаешь
таблетку,
думая,
что
она
тебя
исправит,
They
wonder
why
sorrow
has
never
left
you
Они
удивляются,
почему
печаль
тебя
не
покинула.
I'm
talkin'
bout
blue
eyes,
blue
eyes
Я
говорю
о
голубых
глазах,
голубых
глазах,
What's
the
matter,
matter?
В
чем
дело,
дело?
Blue
eyes,
blue
eyes
Голубые
глаза,
голубые
глаза,
What's
the
matter,
matter?
В
чем
дело,
дело?
So
blind,
so
blind
Такая
слепая,
такая
слепая,
What's
the
matter,
matter?
В
чем
дело,
дело?
Blue
eyes,
blue
eyes
Голубые
глаза,
голубые
глаза,
What's
the
matter
with...
Что
с…
Blue
eyes,
blue
eyes
Голубые
глаза,
голубые
глаза,
What's
the
matter,
matter?
В
чем
дело,
дело?
Blue
eyes,
blue
eyes
Голубые
глаза,
голубые
глаза,
What's
the
matter
matter?
В
чем
дело,
дело?
So
blind,
so
blind
Такая
слепая,
такая
слепая,
What's
the
matter,
matter?
В
чем
дело,
дело?
Blue
eyes,
blue
eyes
Голубые
глаза,
голубые
глаза,
What's
the
matter
with
you?
Что
с
тобой
не
так?
What's
the
matter
with
you?
Что
с
тобой
не
так?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MICHAEL HOLBROOK PENNIMAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.