MIKA - C’est la Vie (Kids Choir Version / La Maitrise Populaire) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MIKA - C’est la Vie (Kids Choir Version / La Maitrise Populaire)




C’est la Vie (Kids Choir Version / La Maitrise Populaire)
That’s Life (Kids Choir Version / La Maitrise Populaire)
C'est la vie, c'est la vie, la vie dam-dam
That’s life, that’s life, life dam-dam
C'est la vie, c'est la vie, la vie dam-dam
That’s life, that’s life, life dam-dam
C'est la vie, c'est la vie, la vie dam-dam
That’s life, that’s life, life dam-dam
C'est la vie, c'est la vie
That’s life, that’s life
C'est quoi le beau, c'est quoi le laid?
What’s beautiful, what’s ugly, my love?
C'est quoi le faux, c'est quoi le vrai?
What’s false, what’s true, my love?
Qu'est-ce que tout ça vient faire ici?
What’s it all doing here?
(C'est quoi?)
(What is it?)
C'est quoi la mort, les vies d'avant?
What is death, the lives before?
C'est quoi la pluie, quoi le beau temps?
What is the rain, what is the good weather?
C'est quoi qui arrive tout droit devant?
What’s that coming straight ahead?
(C'est quoi?)
(What is it?)
C'est quoi ces rides sur mon visage?
What are these wrinkles on my face?
Pourquoi elles viennent cafter mon âge?
Why do they come to snitch on my age?
Même si vieillir est un naufrage
Even if getting old is a shipwreck
(C'est quoi?)
(What is it?)
C'est quoi ces fleurs et son amour?
What are these flowers and their love?
Mes frères et sœurs et leurs cœurs lourds
My brothers and sisters and their heavy hearts
Placard fermé à double tour
Cupboard closed with a double lock
Parce que c'est ça la vie, parce que c'est ça
Because that’s life, because that’s it
Parce que c'est ça la vie, parce que c'est ça
Because that’s life, because that’s it
Parce que c'est ça la vie, parce que c'est ça
Because that’s life, because that’s it
Parce que c'est ça la vie
Because that’s life
C'est la vie, c'est la vie, la vie dam-dam
That’s life, that’s life, life dam-dam
C'est la vie, c'est la vie, la vie dam-dam
That’s life, that’s life, life dam-dam
C'est la vie, c'est la vie, la vie dam-dam
That’s life, that’s life, life dam-dam
C'est la vie, c'est la vie
That’s life, that’s life
Toutes ses couleurs et ses parfums
All its colours and its scents
Ses roses damas et son jasmin
Its damask roses and its jasmine
C'est comme son Liban qui s'efface
It's like her Lebanon fading away
(C'est quoi?)
(What is it?)
On croyait qu'elle voyait trop grand
We thought she saw too big
Qu'elle dessinait comme un enfant
She drew like a child
Pourtant c'est elle qui voyait loin
Yet she was the one who saw far
(C'est quoi?!)
(What is it?!)
C'est ça la vie
This is the life
Et c'est ça l'amour
And this is love
Que ta tête fleurisse
May your head blossom
Fleurisse toujours
Blossom always
C'est ça la vie
This is the life
Et c'est ça la mort
And this is death
Que ta tête fleurisse
May your head blossom
Fleurisse encore
Blossom again
Parce que c'est ça la vie, parce que c'est ça
Because that’s life, because that’s it
Parce que c'est ça la vie, parce que c'est ça
Because that’s life, because that’s it
Parce que c'est ça la vie, parce que c'est ça
Because that’s life, because that’s it
Parce que c'est ça la vie
Because that’s life
C'est la vie, c'est la vie, la vie, dam-dam
That’s life, that’s life, life, dam-dam
C'est la vie, c'est la vie, la vie, dam-dam
That’s life, that’s life, life, dam-dam
C'est la vie, c'est la vie, la vie, dam-dam
That’s life, that’s life, life, dam-dam
C'est la vie, c'est la vie
That’s life, that’s life
Alors la vie, regarde-moi
So life, look at me
Car je n'aurai plus peur de toi
'Cause darling I won't be afraid of you anymore
Avec des fleurs même en silence
With flowers even in silence
Elle me le dit, elle me le dit
She tells me, she tells me
Alors la vie, regarde-moi
So life, look at me
Car je n'aurai plus peur de toi
'Cause I won't be afraid of you anymore
Avec des fleurs même en silence
With flowers even in silence
Elle me le dit, elle me dit, "danse"
She’s telling me, she’s telling me, "dance"
Parce que c'est ça la vie, parce que c'est ça
Because that’s life, because that’s it
Parce que c'est ça la vie, parce que c'est ça
Because that’s life, because that’s it
Parce que c'est ça la vie, parce que c'est ça
Because that’s life, because that’s it
Parce que c'est ça la vie
Because that’s life
C'est la vie, c'est la vie, la vie, dam-dam (parce que c'est ça la vie, parce que c'est ça)
That’s life, that’s life, life, dam-dam (because that’s life, because that’s it)
C'est la vie, c'est la vie, la vie, dam-dam (parce que c'est ça la vie, parce que c'est ça)
That’s life, that’s life, life, dam-dam (because that’s life, because that’s it)
C'est la vie, c'est la vie, la vie, dam-dam (parce que c'est ça la vie, parce que c'est ça)
That’s life, that’s life, life, dam-dam (because that’s life, because that’s it)
C'est la vie, c'est la vie (parce que c'est ça la vie, parce que c'est ça)
That’s life, that’s life (because that’s life, because that’s it)
C'est la vie, c'est la vie, la vie, dam-dam (parce que c'est ça la vie, parce que c'est ça)
That’s life, that’s life, life, dam-dam (because that’s life, because that’s it)
C'est la vie, c'est la vie, la vie, dam-dam (parce que c'est ça la vie, parce que c'est ça)
That’s life, that’s life, life, dam-dam (because that’s life, because that’s it)
C'est la vie, c'est la vie, la vie, dam-dam (parce que c'est ça la vie, parce que c'est ça!)
That’s life, that’s life, life, dam-dam (because that’s life, because that’s it!)
C'est la vie, c'est la vie (parce que c'est ça la vie, parce que c'est ça)
That’s life, that’s life (because that’s life, because that’s it)





Writer(s): Tristan Salvati, Michael Penniman, . Doriand


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.