MIKA - Elle Me Dit - Orchestra Version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MIKA - Elle Me Dit - Orchestra Version




Elle Me Dit - Orchestra Version
She Tells Me - Orchestra Version
Elle me dit, "Écris une chanson contente
She tells me, "Write a happy song
Pas une chanson déprimante
Not a depressing one
Une chanson que tout le monde aime"
A song that everyone loves"
Elle me dit, "Tu deviendras milliardaire
She tells me, "You'll become a billionaire
T'auras de quoi être fier
You'll have something to be proud of
Ne finis pas comme ton père"
Don't end up like your father"
Elle me dit, "Ne t'enfermes pas dans ta chambre
She tells me, "Don't lock yourself in your room
Vas-y secoue-toi et danse
Go out and shake it, dance
Dis moi c'est quoi ton problème"
Tell me what your problem is"
Elle me dit, "Qu'est-ce que t'as t'as l'air coincé
She tells me, "What's wrong, you look uptight
T'es défoncé ou t'es gai
Are you high or are you gay
Tu finiras comme ton frère"
You'll end up like your brother"
Elle me dit
She tells me
Elle me dit, "C'est ta vie
She tells me, "It's your life
Fais c'que tu veux, tant pis
Do what you want, too bad
Un jour tu comprendras
One day you'll understand
Un jour tu t'en voudras"
One day you'll blame yourself"
Elle me dit, "T'es trop nul
She tells me, "You're so lame
Sors un peu de ta bulle
Get out of your bubble
Tu fais n'importe quoi
You're doing everything wrong
On dirait que t'aimes ça"
Looks like you like it"
Pourquoi tu gâches ta vie
Why are you wasting your life
Pourquoi tu gâches ta vie
Why are you wasting your life
Pourquoi tu gâches ta vie
Why are you wasting your life
Danse, danse, danse, el me dit
Dance, dance, dance, she tells me
Pourquoi tu gâches ta vie
Why are you wasting your life
Pourquoi tu gâches ta vie
Why are you wasting your life
Pourquoi tu gâches ta vie
Why are you wasting your life
Elle me dit, "Fais comme les autres garçons
She tells me, "Do like the other boys
Vas taper dans un ballon
Go kick a ball around
Tu deviendras populaire"
You'll become popular"
Elle me dit, "Qu'est-ce tu fous sur internet
She tells me, "What are you doing on the internet
Ça va pas bien dans ta tête
Something's not right in your head
Regardes le temps que tu perds"
Look at the time you're wasting"
Elle me dit, "Pourquoi tu te plains tout le temps
She tells me, "Why are you complaining all the time
On dirait que t'as 8 ans
You sound like you're 8 years old
C'est pas comme ça que tu vas plaire"
That's not how you're going to please anyone"
Elle me dit, "Un jour je n'serais plus
She tells me, "One day I won't be here anymore
Mais c'est quand elle me dit ça
But it's when she tells me that
Qu'elle me dit un truc que j'aime"
That she tells me something I like"
Elle me dit
She tells me
Elle me dit, "C'est ta vie
She tells me, "It's your life
Fais c'que tu veux, tant pis
Do what you want, too bad
Un jour tu comprendras
One day you'll understand
Un jour tu t'en voudras"
One day you'll blame yourself"
Elle me dit, "T'es trop nul
She tells me, "You're so lame
Sors un peu de ta bulle
Get out of your bubble
Tu fais n'importe quoi
You're doing everything wrong
On dirait que t'aimes ça"
Looks like you like it"
Pourquoi tu gâches ta vie
Why are you wasting your life
Pourquoi tu gâches ta vie
Why are you wasting your life
Pourquoi tu gâches ta vie
Why are you wasting your life
El me
She tells
Pourquoi tu gâches ta vie
Why are you wasting your life
Pourquoi tu gâches ta vie
Why are you wasting your life
Pourquoi tu gâches ta vie
Why are you wasting your life
Elle me dit, "T'as pas encore des ch'veux blancs
She tells me, "You don't have grey hair yet
Mais t'auras bientôt 30 ans
But you'll be 30 soon
Faudrait que tu te réveilles"
You should wake up"
Elle me dit, "Tu es toujours un enfant
She tells me, "You're still a child
Tu ne seras jamais grand
You'll never grow up
Et moi je suis déjà vieille"
And I'm already old"
Elle me dit, "Regardes un peu tes amis
She tells me, "Look at your friends
Qu'est-ce qu'ils vont faire de leur vie
What are they going to do with their lives
Il y a de quoi se foutre en l'air"
There's enough to make you jump off a bridge"
Elle me dit, "Oui, un jour tu me tueras
She tells me, "Yes, one day you'll kill me
Mais c'est quand elle me dit ça
But it's when she tells me that
Qu'elle me dit un truc que j'aime"
That she tells me something I like"
Elle me dit, "Danse!"
She tells me, "Dance!"
Elle me dit, "Danse, danse, danse!"
She tells me, "Dance, dance, dance!"
Elle me dit, "Danse!"
She tells me, "Dance!"
Elle me dit, "Danse, danse, danse!"
She tells me, "Dance, dance, dance!"
Elle me dit, "Danse!"
She tells me, "Dance!"
Elle me dit, "Danse, danse, danse!"
She tells me, "Dance, dance, dance!"
Elle me dit, "Danse, danse, danse
She tells me, "Dance, dance, dance
Danse, danse, danse, danse!"
Dance, dance, dance, dance!"
Elle me dit
She tells me
Elle me dit, "C'est ta vie
She tells me, "It's your life
Fais c'que tu veux, tant pis
Do what you want, too bad
Un jour tu comprendras
One day you'll understand
Un jour tu t'en voudras"
One day you'll blame yourself"
Elle me dit, "T'es trop nul
She tells me, "You're so lame
Sors un peu de ta bulle
Get out of your bubble
Tu fais n'importe quoi
You're doing everything wrong
On dirait que t'aimes ça"
Looks like you like it"
Pourquoi tu gâches ta vie
Why are you wasting your life
Pourquoi tu gâches ta vie
Why are you wasting your life
Pourquoi tu gâches ta vie
Why are you wasting your life
Danse, danse, danse, elle me dit
Dance, dance, dance, she tells me
Pourquoi tu gâches ta vie
Why are you wasting your life
Pourquoi tu gâches ta vie
Why are you wasting your life
Pourquoi tu gâches ta vie
Why are you wasting your life
Danse, danse, danse, elle me dit, "Danse!"
Dance, dance, dance, she tells me, "Dance!"





Writer(s): doriand, mika


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.