Paroles et traduction MIKA - Grace Kelly (Acoustic Version)
Do
I
attract
you?
Я
привлекаю
тебя?
Do
I
repulse
you
with
my
queasy
smile?
Я
отталкиваю
тебя
своей
тошнотворной
улыбкой?
Am
I
too
dirty?
Am
I
too
flirty?
Я
слишком
грязная?я
слишком
кокетливая?
Do
I
like
what
you
like?
Нравится
ли
мне
то,
что
тебе
нравится?
Yeah,
I
could
be
wholesome
Да,
я
мог
бы
быть
здоровым.
I
could
be
loathsome
Я
мог
бы
быть
отвратительным.
I
guess
I'm
a
little
bit
shy
Думаю,
я
немного
стесняюсь.
Why
don't
you
like
me?
Почему
я
тебе
не
нравлюсь?
Why
don't
you
like
me
without
making
me
try?
Почему
я
тебе
не
нравлюсь,
не
заставляя
меня
пытаться?
I
tried
to
be
like
Grace
Kelly
Я
пытался
быть
как
Грейс
Келли.
But
all
her
looks
were
too
sad
Но
все
ее
взгляды
были
слишком
грустными.
So
I
tried
a
little
Freddie
Так
что
я
попробовал
немного
Фредди.
I've
gone
identity
mad!
Я
сошел
с
ума
по
личности!
I
could
be
brown,
I
could
be
blue
Я
мог
бы
быть
коричневым,
я
мог
бы
быть
синим.
I
could
be
violet
sky
Я
мог
бы
быть
фиолетовым
небом.
I
could
be
hurtful,
I
could
be
purple
Мне
может
быть
больно,
я
могу
быть
фиолетовым.
I
could
be
anything
you
like
Я
могу
быть
кем
угодно,
кем
угодно.
Gotta
be
green,
gotta
be
mean
Должен
быть
зеленым,
должен
быть
злым.
Gotta
be
everything
more
Должно
быть,
все
больше.
Why
don't
you
like
me?
Почему
я
тебе
не
нравлюсь?
Why
don't
you
like
me?
Почему
я
тебе
не
нравлюсь?
Why
don't
you
walk
out
the
door!
Почему
бы
тебе
не
выйти
за
дверь?
How
can
I
help
it?
How
can
I
help
it?
Как
я
могу
помочь?
как
я
могу
помочь?
How
can
I
help
what
you
think?
Как
я
могу
помочь
тому,
что
ты
думаешь?
Hello
my
baby,
hello
my
baby
Здравствуй,
мой
малыш,
здравствуй,
мой
малыш,
Putting
my
life
on
the
brink
ставя
мою
жизнь
на
грань.
Why
don't
you
like
me?
Почему
я
тебе
не
нравлюсь?
Why
don't
you
like
me?
Почему
я
тебе
не
нравлюсь?
Why
don't
you
like
yourself?
Почему
ты
не
любишь
себя?
Should
I
bend
over?
Должен
ли
я
наклониться?
Should
I
look
older
just
to
be
put
on
your
shelf?
Должен
ли
я
выглядеть
старше,
чтобы
быть
на
твоей
полке?
I
tried
to
be
like
Grace
Kelly
Я
пытался
быть
как
Грейс
Келли.
But
all
her
looks
were
too
sad
Но
все
ее
взгляды
были
слишком
грустными.
So
I
tried
a
little
Freddie
Так
что
я
попробовал
немного
Фредди.
I've
gone
identity
mad!
Я
сошел
с
ума
по
личности!
I
could
be
brown,
I
could
be
blue
Я
мог
бы
быть
коричневым,
я
мог
бы
быть
синим.
I
could
be
violet
sky
Я
мог
бы
быть
фиолетовым
небом.
I
could
be
hurtful,
I
could
be
purple
Мне
может
быть
больно,
я
могу
быть
фиолетовым.
I
could
be
anything
you
like
Я
могу
быть
кем
угодно,
кем
угодно.
Gotta
be
green,
gotta
be
mean
Должен
быть
зеленым,
должен
быть
злым.
Gotta
be
everything
more
Должно
быть,
все
больше.
Why
don't
you
like
me?
Почему
я
тебе
не
нравлюсь?
Why
don't
you
like
me?
Почему
я
тебе
не
нравлюсь?
Walk
out
the
door!
Выйди
за
дверь!
Say
what
you
want
to
satisfy
yourself,
hey!
Скажи,
что
ты
хочешь
удовлетворить
себя,
Эй!
But
you
only
want
what
everybody
else
Но
ты
хочешь
только
того,
чего
хотят
все
остальные.
Says
you
should
want,
you
want
Говорит,
Ты
должен
хотеть,
ты
хочешь.
I
could
be
brown,
I
could
be
blue
Я
мог
бы
быть
коричневым,
я
мог
бы
быть
синим.
I
could
be
violet
sky
Я
мог
бы
быть
фиолетовым
небом.
I
could
be
hurtful,
I
could
be
purple
Мне
может
быть
больно,
я
могу
быть
фиолетовым.
I
could
be
anything
you
like
Я
могу
быть
кем
угодно,
кем
угодно.
Gotta
be
green,
gotta
be
mean
Должен
быть
зеленым,
должен
быть
злым.
Gotta
be
everything
more
Должно
быть,
все
больше.
Why
don't
you
like
me?
Почему
я
тебе
не
нравлюсь?
Why
don't
you
like
me?
Почему
я
тебе
не
нравлюсь?
Walk
out
the
door!
Выйди
за
дверь!
I
could
be
brown,
I
could
be
blue
Я
мог
бы
быть
коричневым,
я
мог
бы
быть
синим.
I
could
be
violet
sky
Я
мог
бы
быть
фиолетовым
небом.
I
could
be
hurtful,
I
could
be
purple
Мне
может
быть
больно,
я
могу
быть
фиолетовым.
I
could
be
anything
you
like
Я
могу
быть
кем
угодно,
кем
угодно.
Gotta
be
green,
gotta
be
mean
Должен
быть
зеленым,
должен
быть
злым.
Gotta
be
everything
more
Должно
быть,
все
больше.
Why
don't
you
like
me?
Почему
я
тебе
не
нравлюсь?
Why
don't
you
like
me?
Почему
я
тебе
не
нравлюсь?
Walk
out
the
door!
Выйди
за
дверь!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JODI MARR, DAN WARNER, JOHN MERCHANT, MICHAEL PENNIMAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.