Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grace Kelly (Live from Sadler's Wells, London)
Grace Kelly (Live aus Sadler's Wells, London)
I
wanna
talk
to
you
Ich
will
mit
dir
reden
{The
last
time
we
talked
Mr.
Smith
you
reduced
me
to
tears
{Das
letzte
Mal,
als
wir
sprachen,
Mr.
Smith,
haben
Sie
mich
zu
Tränen
gerührt
I
promise
you
that
won't
happen
again}
Ich
verspreche
Ihnen,
das
wird
nicht
wieder
passieren}
Do
I
attract
you?
Ziehe
ich
dich
an?
Do
I
repulse
you
with
my
queasy
smile?
Stoße
ich
dich
ab
mit
meinem
flauen
Lächeln?
Am
I
too
dirty?
Am
I
too
flirty?
Bin
ich
zu
schmutzig?
Flirte
ich
zu
viel?
Do
I
like
what
you
like?
Mag
ich,
was
du
magst?
Yeah,
I
could
be
wholesome
Ja,
ich
könnte
brav
sein
I
could
be
loathsome
Ich
könnte
abscheulich
sein
I
guess
I'm
a
little
bit
shy
Ich
schätze,
ich
bin
ein
bisschen
schüchtern
Why
don't
you
like
me?
Warum
magst
du
mich
nicht?
Why
don't
you
like
me
without
making
me
try?
Warum
magst
du
mich
nicht,
ohne
dass
ich
mich
bemühen
muss?
I
tried
to
be
like
Grace
Kelly
Ich
versuchte,
wie
Grace
Kelly
zu
sein
But
all
her
looks
were
too
sad
Aber
ihr
ganzer
Stil
war
zu
traurig
So
I
tried
a
little
Freddie
Also
versuchte
ich
es
mit
ein
wenig
Freddie
I've
gone
identity
mad!
Ich
bin
identitätsverrückt
geworden!
I
could
be
brown,
I
could
be
blue
Ich
könnte
braun
sein,
ich
könnte
blau
sein
I
could
be
violet
sky
Ich
könnte
veilchenblauer
Himmel
sein
I
could
be
hurtful,
I
could
be
purple
Ich
könnte
verletzend
sein,
ich
könnte
lila
sein
I
could
be
anything
you
like
Ich
könnte
alles
sein,
was
du
magst
Gotta
be
green,
gotta
be
mean
Muss
grün
sein,
muss
gemein
sein
Gotta
be
everything
more
Muss
alles
und
noch
mehr
sein
Why
don't
you
like
me?
Warum
magst
du
mich
nicht?
Why
don't
you
like
me?
Warum
magst
du
mich
nicht?
Why
don't
you
walk
out
the
door!
Warum
gehst
du
nicht
zur
Tür
hinaus!
{Getting
angry
doesn't
solve
anything}
{Wütend
werden
löst
gar
nichts}
How
can
I
help
it?
How
can
I
help
it?
Was
kann
ich
dafür?
Was
kann
ich
dafür?
How
can
I
help
what
you
think?
Was
kann
ich
dafür,
was
du
denkst?
Hello
my
baby,
hello
my
baby
Hallo
mein
Baby,
hallo
mein
Baby
Putting
my
life
on
the
brink
Mein
Leben
aufs
Spiel
setzen
Why
don't
you
like
me?
Warum
magst
du
mich
nicht?
Why
don't
you
like
me?
Warum
magst
du
mich
nicht?
Why
don't
you
like
yourself?
Warum
magst
du
dich
selbst
nicht?
Should
I
bend
over?
Soll
ich
mich
bücken?
Should
I
look
older
just
to
be
put
on
your
shelf?
Soll
ich
älter
aussehen,
nur
um
in
dein
Regal
gestellt
zu
werden?
I
tried
to
be
like
Grace
Kelly
Ich
versuchte,
wie
Grace
Kelly
zu
sein
But
all
her
looks
were
too
sad
Aber
ihr
ganzer
Stil
war
zu
traurig
So
I
tried
a
little
Freddie
Also
versuchte
ich
es
mit
ein
wenig
Freddie
I've
gone
identity
mad!
Ich
bin
identitätsverrückt
geworden!
I
could
be
brown,
I
could
be
blue
Ich
könnte
braun
sein,
ich
könnte
blau
sein
I
could
be
violet
sky
Ich
könnte
veilchenblauer
Himmel
sein
I
could
be
hurtful,
I
could
be
purple
Ich
könnte
verletzend
sein,
ich
könnte
lila
sein
I
could
be
anything
you
like
Ich
könnte
alles
sein,
was
du
magst
Gotta
be
green,
gotta
be
mean
Muss
grün
sein,
muss
gemein
sein
Gotta
be
everything
more
Muss
alles
und
noch
mehr
sein
Why
don't
you
like
me?
Warum
magst
du
mich
nicht?
Why
don't
you
like
me?
Warum
magst
du
mich
nicht?
Walk
out
the
door!
Geh
zur
Tür
raus!
Say
what
you
want
to
satisfy
yourself,
hey!
Sag,
was
du
willst,
um
dich
zufriedenzustellen,
hey!
But
you
only
want
what
everybody
else
Aber
du
willst
nur,
was
alle
anderen
Says
you
should
want,
you
want
Sagen,
dass
du
wollen
sollst,
du
willst
I
could
be
brown,
I
could
be
blue
Ich
könnte
braun
sein,
ich
könnte
blau
sein
I
could
be
violet
sky
Ich
könnte
veilchenblauer
Himmel
sein
I
could
be
hurtful,
I
could
be
purple
Ich
könnte
verletzend
sein,
ich
könnte
lila
sein
I
could
be
anything
you
like
Ich
könnte
alles
sein,
was
du
magst
Gotta
be
green,
gotta
be
mean
Muss
grün
sein,
muss
gemein
sein
Gotta
be
everything
more
Muss
alles
und
noch
mehr
sein
Why
don't
you
like
me?
Warum
magst
du
mich
nicht?
Why
don't
you
like
me?
Warum
magst
du
mich
nicht?
Walk
out
the
door!
Geh
zur
Tür
raus!
I
could
be
brown,
I
could
be
blue
Ich
könnte
braun
sein,
ich
könnte
blau
sein
I
could
be
violet
sky
Ich
könnte
veilchenblauer
Himmel
sein
I
could
be
hurtful,
I
could
be
purple
Ich
könnte
verletzend
sein,
ich
könnte
lila
sein
I
could
be
anything
you
like
Ich
könnte
alles
sein,
was
du
magst
Gotta
be
green,
gotta
be
mean
Muss
grün
sein,
muss
gemein
sein
Gotta
be
everything
more
Muss
alles
und
noch
mehr
sein
Why
don't
you
like
me?
Warum
magst
du
mich
nicht?
Why
don't
you
like
me?
Warum
magst
du
mich
nicht?
Walk
out
the
door!
Geh
zur
Tür
raus!
{Humphry,
we're
leaving}
{Humphry,
wir
gehen}
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dan Warner, Little Richard, Jodi Marr, John Merchant
1
We Are Golden
2
Rain (Live from Sadler's Wells, London)
3
My Interpretation (Live from Sadler's Wells, London)
4
Lollipop (Live from Sadler's Wells, London)
5
Happy Ending (Live from Sadler's Wells, London)
6
Blame It On the Girls (Live from Sadler's Wells, London)
7
Love Today (Live from Sadler's Wells, London)
8
Big Girl (You Are Beautiful) [Live from Sadler's Wells, London]
9
Over My Shoulder (Live from Sadler's Wells, London)
10
Good Gone Girl (Live from Sadler's Wells, London)
11
Billy Brown (Live from Sadler's Wells, London)
12
Toy Boy (Live from Sadler's Wells, London)
13
Blue Eyes (Live from Sadler's Wells)
14
Lonely Alcoholic (Live from Sadler's Wells, London)
15
Stuck In the Middle (Live from Sadler's Wells, London)
16
Lady Jane (Live from Sadler's Wells, London)
17
Grace Kelly (Live from Sadler's Wells, London)
18
Lover Boy
19
Lady Jane
20
Pick Up Off the Floor
21
Toy Boy
22
One Foot Boy
23
By the Time
24
Touches You
25
Good Gone Girl
26
Blue Eyes
27
I See You
28
Dr John
29
Rain
30
Blame It On The Girls
31
Relax, Take It Easy (Live from Sadler's Wells, London)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.