Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parfois
beacoup
trop
grand
manchmal
viel
zu
groß,
Parfois
beacoup
trop
petit
manchmal
viel
zu
klein.
Je
vis
souvent
en
m'effaçant
Ich
lebe
oft,
indem
ich
mich
zurückziehe,
Peu
importe
ou
je
suis
egal
wo
ich
bin.
Libre,
libre,
libre
comme
l'air
Frei,
frei,
frei
wie
die
Luft,
Vivre,
vivre
à
ma
manière
leben,
leben
auf
meine
Art,
Vivre
libre,
je
sais
pas
faire
frei
leben,
das
kann
ich
nicht.
Moi,
j'suis
pas
à
l'aise
dans
mes
blue
jeans
Ich,
ich
fühle
mich
nicht
wohl
in
meinen
Blue
Jeans,
Je
rêve
d'un
amour
à
la
Birkin
ich
träume
von
einer
Liebe
à
la
Birkin.
Tous
ces
regards
qui
m'assassinent
All
diese
Blicke,
die
mich
umbringen,
Et
moi
je
n'ose
pas
sortir
de
la
piscine
und
ich
wage
nicht,
aus
dem
Pool
zu
steigen.
Pour
vivre
mon
rêve
jusqu'au
bout
Um
meinen
Traum
bis
zum
Ende
zu
leben,
J'aimerai
seulement
me
dire
que
j'm'en
fous
möchte
ich
mir
nur
sagen
können,
dass
es
mir
egal
ist.
J'suis
pas
à
l'aise
dans
mes
blue
jeans
Ich
fühle
mich
nicht
wohl
in
meinen
Blue
Jeans,
J'rêve
d'un
amour
à
la
Jane
Birkin
ich
träume
von
einer
Liebe
à
la
Jane
Birkin.
Cette
nuit
j'
suis
un
enfant
qui
danse
je
suis
un
homme
qui
s'oublie
Diese
Nacht
bin
ich
ein
Kind,
das
tanzt,
ich
bin
ein
Mann,
der
sich
vergisst.
Tant
pis
si
mes
bras
se
balancent
Egal,
ob
meine
Arme
schwingen,
Tu
te
moques
et
tu
ris
du
machst
dich
lustig
und
lachst.
Libre,
libre,
libre
comme
l'air
Frei,
frei,
frei
wie
die
Luft,
Vivre,
vivre
à
ma
manière
leben,
leben
auf
meine
Art,
Vivre
libre
je
sais
pas
faire
frei
leben,
das
kann
ich
nicht.
Moi,
j'suis
pas
à
l'aise
dans
mes
blue
jeans
Ich,
ich
fühle
mich
nicht
wohl
in
meinen
Blue
Jeans,
Je
rêve
d'un
amour
à
la
Birkin
ich
träume
von
einer
Liebe
à
la
Birkin.
Tous
ces
regards
qui
m'assassinent
All
diese
Blicke,
die
mich
umbringen,
J'ose
pas
sortir
de
la
piscine
ich
wage
nicht,
aus
dem
Pool
zu
steigen.
Pour
vivre
mon
rêve
jusqu'au
bout
Um
meinen
Traum
bis
zum
Ende
zu
leben,
J'aimerai
seulement
me
dire
que
j'm'en
fous
möchte
ich
mir
nur
sagen
können,
dass
es
mir
egal
ist.
J'suis
pas
à
l'aise
dans
mes
blue
jeans
Ich
fühle
mich
nicht
wohl
in
meinen
Blue
Jeans,
J'rêve
d'un
amour
à
la
Jane
Birkin
ich
träume
von
einer
Liebe
à
la
Jane
Birkin.
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
Jane
Birkin
La
la
la
la
la
la
la
Jane
Birkin
J'suis
pas
à
l'aise
dans
mes
blue
jeans
Ich
fühle
mich
nicht
wohl
in
meinen
Blue
Jeans,
J'rêve
d'un
amour
à
la
Birkin
ich
träume
von
einer
Liebe
à
la
Birkin.
Tous
ces
regards
qui
m'assassinent
All
diese
Blicke,
die
mich
umbringen,
J'ose
pas
sortir
de
la
piscine
ich
wage
nicht,
aus
dem
Pool
zu
steigen.
Pour
vivre
mon
rêve
jusqu'au
bout
Um
meinen
Traum
bis
zum
Ende
zu
leben,
J'aimerai
seulement
me
dire
que
j'm'en
fous
möchte
ich
mir
nur
sagen
können,
dass
es
mir
egal
ist.
J'suis
pas
à
l'aise
dans
mes
blue
jeans
Ich
fühle
mich
nicht
wohl
in
meinen
Blue
Jeans,
J'rêve
d'un
amour
à
la
Jane
Birkin
ich
träume
von
einer
Liebe
à
la
Jane
Birkin.
J'suis
pas
à
l'aise
dans
mes
blue
jeans
Ich
fühle
mich
nicht
wohl
in
meinen
Blue
Jeans,
J'rêve
d'un
amour
à
la
Birkin
ich
träume
von
einer
Liebe
à
la
Birkin.
Tous
ces
regards
qui
m'assassinent
All
diese
Blicke,
die
mich
umbringen,
J'rêve
d'un
amour
à
la
Jane
Birkin
ich
träume
von
einer
Liebe
à
la
Jane
Birkin.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renaud Lewis Remi Rebillaud, Michael Penniman, Carla De Coignac
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.