MIKA - L'amour dans le mauvias temps (French Version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MIKA - L'amour dans le mauvias temps (French Version)




L'amour dans le mauvias temps (French Version)
Love in Bad Weather (English Version)
Nous y voilà, toi et moi sur notre sommet
Here we are, you and I on our summit
Ces deux montagnes, de fierté à soulever
These two mountains, of pride to lift
A qui la faute, celle qu'on se rejette chaque fois
Whose fault is it, the one we throw at each other every time
Le premier qui saute, sera-t-il le fou ou le Roi?
The first to jump, will he be the fool or the King?
Après nous, le déluge, se laisser tomber, dévaler
After us, the deluge, letting ourselves fall, tumbling down
Jusqu'à un refuge, jusqu'à s'oublier
To a refuge, until we forget ourselves
Mon amour, personne à l'horizon
My love, no one on the horizon
Plus que le temps assassin
Only the murderous time
Personne et s'il n'y a plus de saisons
No one, and if there are no more seasons
Pourquoi écouter en vain
Why listen in vain
La météo cruelle, moi j'aime autant
To the cruel weather forecast, I'd rather
Faire l'amour dans le mauvais temps
Make love in the bad weather
Nous voilà bien a guetter le premier qui glisse
Here we are, watching for the first one to slip
Et brisera le lien assis au bord du précipice
And break the bond, sitting at the edge of the precipice
On l'apprendra, y'a que les montagnes qui ne
We'll learn, only mountains don't
Se rencontrent pas, bien trop fières pour faire un seul pas
Meet, too proud to take a single step
Après nous le déluge se laisser tomber, dévaler
After us the deluge, letting ourselves fall, tumbling down
Jusqu'à un refuge, jusqu'à s'oublier
To a refuge, until we forget ourselves
Mon amour, personne à l'horizon
My love, no one on the horizon
Plus que le temps assassin
Only the murderous time
Personne et s'il n'y a plus de saisons
No one, and if there are no more seasons
Pourquoi écouter en vain
Why listen in vain
La météo cruelle, moi j'aime autant
To the cruel weather forecast, I'd rather
Faire l'amour dans le mauvais temps
Make love in the bad weather
Mon amour, personne à l'horizon
My love, no one on the horizon
Plus que le temps assassin
Only the murderous time
Personne et s'il n'y a plus de saisons
No one, and if there are no more seasons
Pourquoi écouter en vain
Why listen in vain
La météo cruelle, moi j'aime autant
To the cruel weather forecast, I'd rather
Faire l'amour dans le mauvais temps
Make love in the bad weather
Faire l'amour dans le mauvais temps
Make love in the bad weather





Writer(s): doriand, mika


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.