MIKA - Lonely Alcoholic - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MIKA - Lonely Alcoholic




Lonely Alcoholic
Одинокий Алкоголик
You're a lonely alcoholic with a tendency to wine
Ты одинокая алкоголичка, склонная к нытью,
Well, you speak it and you drink it and bore us all the time
Ты говоришь об этом, пьешь и всех нас утомляешь.
Say you drink out of your sorrow for you've got no one to love
Говоришь, что пьешь от горя, ведь некого любить,
But tell me who could cuddle up to a lonely alcoholic
Но скажи, кто захочет обнять одинокую алкоголичку?
You're a stressed out single mother who has clearly been harassed
Ты мать-одиночка, измученная стрессом и преследованиями,
Well, you can't predict the future for you can't erase the past
Ты не можешь предсказать будущее, ведь прошлое не стерёшь.
'Cause your baby isn't going anywhere but up
Твой ребенок будет только расти,
So join the line and get the dole for the stressed out single mothers
Так что встань в очередь за пособием для матерей-одиночек.
I'm a mediocre writer who sings all the time
Я посредственный писатель, который все время поет,
Writing songs about misfortunes and other people's crimes
Пишу песни о несчастьях и чужих преступлениях.
Well, they say that I am doing my duty to the world
Говорят, что я выполняю свой долг перед миром,
Oh, you could say that that is onerous, I'm just craving to be heard
Можно сказать, что это тягостно, я просто жажду быть услышанным.
Oh, don't leave me alone
О, не оставляй меня одного.
Well, who is there to listen to the problems of our lives?
Кто же выслушает наши жизненные проблемы?
You've got kids who just don't eat enough and men with many wives
Есть дети, которые недоедают, и мужчины со множеством жен.
If we're altogether screaming why can't we make a sound?
Если мы все вместе кричим, почему нас не слышно?
Oh, 'cause the dirt on which we're stepping is the one in which we will be found
Потому что грязь, по которой мы ступаем, станет нашим последним пристанищем.
Oh baby, don't leave me alone
О, детка, не оставляй меня одного.
Well, who is there to listen to the problems of our lives?
Кто же выслушает наши жизненные проблемы?
You've got kids who just don't eat enough and men with many wives
Есть дети, которые недоедают, и мужчины со множеством жен.
If we're altogether screaming why can't we make a sound?
Если мы все вместе кричим, почему нас не слышно?
Oh, 'cause the dirt on which we're stepping is the one in which we will be found
Потому что грязь, по которой мы ступаем, станет нашим последним пристанищем.
Oh baby, don't leave me alone
О, детка, не оставляй меня одного.





Writer(s): MICHAEL HOLBROOK PENNIMAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.