Paroles et traduction MIKA - Relax (Take It Easy) - Orchestra Version
Took
a
ride
to
the
end
of
the
line
where
no
one
ever
goes
Прокатился
до
конца
линии,
где
никто
никогда
не
бывает.
Ended
up
on
a
broken
train
with
nobody
I
know
В
итоге
я
оказался
в
разбитом
поезде
ни
с
кем
не
знакомым
But
the
pain
and
the
longing's
the
same
when
you're
dying
Но
боль
и
тоска
одинаковы,
когда
ты
умираешь.
Now
I'm
lost
and
I'm
screaming
for
help
Теперь
я
потерян
и
кричу
о
помощи.
Relax,
take
it
easy
Расслабься,
успокойся.
For
there
is
nothing
that
we
can
do
Потому
что
мы
ничего
не
можем
сделать.
Take
it
easy
Не
принимайте
это
близко
к
сердцу
Blame
it
on
me
or
blame
it
Вини
во
всем
меня
или
вини
во
всем
It's
as
if
I'm
scared,
it's
as
if
I'm
terrified
Мне
как
будто
страшно,
мне
как
будто
страшно.
It's
as
if
I'm
scared,
it's
as
if
I'm
playing
with
fire
Как
будто
мне
страшно,
как
будто
я
играю
с
огнем.
Scared,
it's
as
if
I'm
terrified
Страшно,
как
будто
я
в
ужасе.
Are
you
scared?
Are
we
playing
with
fire?
Ты
боишься?
мы
играем
с
огнем?
Oh,
there
is
an
answer
to
the
darkest
times
О,
есть
ответ
на
самые
темные
времена.
It's
clear
we
don't
understand
it,
but
the
last
thing
on
my
mind
Ясно,
что
мы
этого
не
понимаем,
но
последнее,
что
у
меня
на
уме
Is
to
leave
you,
I
believe
that
we're
in
this
together
Это
значит
оставить
тебя,
я
верю,
что
мы
в
этом
вместе.
Don't
scream,
there
are
so
many
roads
left
Не
кричи,
осталось
так
много
дорог.
Relax,
take
it
easy
Расслабься,
успокойся.
For
there
is
nothing
that
we
can
do
Потому
что
мы
ничего
не
можем
сделать.
Take
it
easy
Не
принимайте
это
близко
к
сердцу
Blame
it
on
me
or
blame
it
on
Вини
во
всем
меня
или
вини
во
всем
себя
Relax,
take
it
easy
Расслабься,
успокойся.
For
there
is
nothing
that
we
can
do
Потому
что
мы
ничего
не
можем
сделать.
Take
it
easy
Не
принимайте
это
близко
к
сердцу
Blame
it
on
me
or
blame
it
Вини
во
всем
меня
или
вини
во
всем
It's
as
if
I'm
scared,
it's
as
if
I'm
terrified
Мне
как
будто
страшно,
мне
как
будто
страшно.
It's
as
if
I'm
scared,
it's
as
if
I'm
playing
with
fire
Как
будто
мне
страшно,
как
будто
я
играю
с
огнем.
Scared,
it's
as
if
I'm
terrified
Страшно,
как
будто
я
в
ужасе.
Are
you
scared?
Are
we
playing
with
fire?
Ты
боишься?
мы
играем
с
огнем?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): NICHOLAS EEDE, MICHAEL PENNIMAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.