Paroles et traduction Mikael Gabriel feat. Isac Elliot - Maailman Laidalla
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maailman Laidalla
On the Edge of the World
Maailman
laidalla
susta
kaukana
On
the
edge
of
the
world,
far
away
from
you
Piirrän
hiekkaan
sun
nimen
I
draw
your
name
in
the
sand
Ja
sä
et
saa
mun
käsialast
edes
selvää
And
you
can't
even
make
out
my
handwriting
Vaik
oon
kaukana
ni
beibi
osaa
lentää
Even
though
I'm
far
away,
baby,
I
can
fly
Nää
välimatkat
taittuu
nopeempaa
ku
päivät
vaihtuu
These
distances
are
covered
faster
than
the
days
change
Nää
on
niit
kerran
elämäs
eikä
koskaa
samanlaist
tuu
These
are
once-in-a-lifetime
experiences
that
will
never
be
the
same
again
Löysin
jonkun
jonka
kaa
ajaa
samaa
kaistaa
I
found
someone
to
drive
in
the
same
lane
with
Joka
haluu
olla
mun
kaa
vaikkei
kannattaiskaa
Who
wants
to
be
with
me
even
if
it's
not
worth
it
Nyt
on
vaa
minä
ja
sinä,
sinä
ja
minä,
bae
Now
it's
just
you
and
me,
you
and
me,
bae
Nyt
on
vaa
sinä
ja
minä,
minä
ja
sinä,
bae
Now
it's
just
you
and
me,
me
and
you,
bae
Enkä
saa
unta
ku
laitan
mun
silmät
kii
And
I
can't
sleep
when
I
close
my
eyes
Ja
lupaan
etten
päästä
irti
jos
sä
pidät
kii
And
I
promise
I
won't
let
go
if
you
hold
on
Miten
tän
sanois?
Pukee
sen
sanoiks?
How
do
I
say
this?
Put
it
into
words?
Sä
oot
upee,
mä
sanoin
You're
beautiful,
I
said
Sus
on
vaa
tasoi
You're
just
crazy
Maailman
laidalla
susta
kaukana
On
the
edge
of
the
world,
far
away
from
you
Piirrän
hiekkaan
sun
nimen
I
draw
your
name
in
the
sand
Satelliiteista
näet
taivaalta
You
can
see
it
from
the
satellites
in
the
sky
Piirrän
hiekkaan
sun
nimen
I
draw
your
name
in
the
sand
Ja
mä
katon
sua
ku
hiomatont
timanttii
And
I
look
at
you
like
an
uncut
diamond
Mielipiteit
monta,
välil
rakkautta,
välil
vihasii
Many
opinions,
sometimes
love,
sometimes
hate
Muistan
ku
katottii
Bodom,
käveltii
metsää
I
remember
when
we
watched
Bodom,
walked
through
the
forest
Käytii
kaivertaa
nimikirjaimet
puuhun
We
went
to
carve
our
initials
into
a
tree
Unelmat
toteutuu,
se
ei
vaadi
mitää
voodoot
Dreams
come
true,
it
doesn't
require
any
voodoo
Mut
sait
mut
sokeutuu,
sen
näkee
mitä
puuttuu
But
you
made
me
blind,
you
can
see
what's
missing
Oon
27,
en
mikää
lapsi
enää
I'm
27,
I'm
not
a
kid
anymore
Sä
oot
se
jonka
takii
jaksan
sata
lasis
vetää
You're
the
one
who
makes
me
drink
a
hundred
glasses
Enkä
saa
unta
ku
laitan
mun
silmät
kii
And
I
can't
sleep
when
I
close
my
eyes
Ja
lupaan
etten
päästä
irti
jos
sä
pidät
kii
And
I
promise
I
won't
let
go
if
you
hold
on
Miten
tän
sanois?
Pukee
sen
sanoiks?
How
do
I
say
this?
Put
it
into
words?
Sä
oot
upee,
mä
sanoin
You're
beautiful,
I
said
Sus
on
vaa
tasoi
You're
just
crazy
Maailman
laidalla
susta
kaukana
On
the
edge
of
the
world,
far
away
from
you
Piirrän
hiekkaan
sun
nimen
I
draw
your
name
in
the
sand
Satelliiteista
näet
taivaalta
You
can
see
it
from
the
satellites
in
the
sky
Piirrän
hiekkaan
sun
nimen
I
draw
your
name
in
the
sand
Joo,
oh,
eeh,
oh
Yeah,
oh,
uh,
oh
Joo,
tääl
mä
oon
Yeah,
here
I
am
Piirrän
hiekkaan
sun
nimen
I
draw
your
name
in
the
sand
Joo,
oh,
eeh,
oh
Yeah,
oh,
uh,
oh
Joo,
tääl
mä
oon
Yeah,
here
I
am
Piirrän
hiekkaan
sun
nimen
I
draw
your
name
in
the
sand
Maailman
laidalla
susta
kaukana
On
the
edge
of
the
world,
far
away
from
you
Piirrän
hiekkaan
sun
nimen
I
draw
your
name
in
the
sand
Satelliiteista
näet
taivaalta
You
can
see
it
from
the
satellites
in
the
sky
Piirrän
hiekkaan
sun
nimen
I
draw
your
name
in
the
sand
Maailman
laidalla
susta
kaukana
On
the
edge
of
the
world,
far
away
from
you
Piirrän
hiekkaan
sun
nimen
I
draw
your
name
in
the
sand
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joonas Angeria, Mikael Sohlman, Jarkko Ehnqvist, Patric Sebastian Sarin, Kalle August Leonard Lindroth, Lasse Kristian Kurki, Isac Elliot Lunden
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.