Paroles et traduction Mikael Gabriel - Tunnelin päässä
Taas
parran
ajoin,
takas
parrasvalois
Я
снова
побрился,
снова
в
центре
внимания.
Dallaan
paljain
jaloin,
Suomi
täyn
Halla-Ahoi
Даллалла
босиком,
Финляндия
Тэйн
Халла-Ахой
Mä
puhun
asioist,
niinku
ne
on
Я
говорю
о
вещах,
как
они
есть.
Tää
on
mitä
must
on
jäljel
ku
mä
riisun
egon
Вот
что
я
должен
сделать
после
того,
как
раздену
свое
эго.
Se
on
totuus
mitä
kannat
mukan
su
lopus
Это
правда,
которую
ты
носишь
с
собой.
Se
on
se
tunne
kun
se
oikee
sun
kohalle
osuu
Это
чувство,
когда
оно
прямо
тебе
в
лицо.
Mä
käytän
järkeeni
mut
kuuntelen
sydänt
* Я
использую
свой
разум
** но
я
слушаю
свое
сердце
*
Maailma
on
nii
paha
et
se
turmelee
syväl
Мир
так
зол,
что
развращает
глубины.
Ja
kylmät
väreet
koitan
tuntee
ne
yhä
И
я
все
еще
чувствую
озноб.
Tuntee
sen
hyvän,
sen
kielletyn
ja
pyhän
Познай
добро,
запретное
и
Святое.
Mul
on,
nyt
jotain
mitä
odottaa
У
меня
есть
кое-что,
чего
я
жду
с
нетерпением.
En
haluu
palasii
täst
vaan
tän
kokonaa,
oon
kotona
Я
не
хочу
ни
кусочка
этого,
я
хочу
всего
этого,
я
дома.
Mun
silmät
alkaa
tottuu
pimeään
Мои
глаза
привыкают
к
темноте.
Ja
tunnelin
pääs
on
valoa
И
конец
туннеля-это
свет.
Mut
se
alkaa
näyttää
junalta
Но
это
начинает
походить
на
поезд.
Jos
loppu
saapuu
niin
se
saa
mut
kiertää
Если
придет
конец,
это
заставит
меня
ходить
вокруг
да
около.
En
oo
valmis
lähtemään
Я
не
готов
идти.
Ku
tunnelin
pääs
voi
ol
mitä
vaan
* Когда
конец
туннеля
может
быть
чем
угодно
*
Ja
ku
puist
tippuu
lehtii,
vedet
jäätyy
И
когда
деревья
падают,
вода
замерзает.
Tehtii
mitä
tehtii,
mentii
väärään
suuntaa,
piti
kääntyy
Мы
сделали
то,
что
сделали,
мы
пошли
не
тем
путем,
мы
должны
были
повернуть.
Vauhtii
ehkä
liikaa,
en
kuulu
teidän
liigaan
Может
быть,
слишком
быстро.
Ei
meil
oo
ees
tasa-arvoo
tai
mitää
yhteistä
viivaa
У
нас
даже
нет
равенства
или
какой-то
общей
линии.
Kaapit
tääl
pölyy
ku
en
oo
viikkoi
ollu
himas
Шкафы
покрыты
пылью,
потому
что
я
не
был
с
ним
неделю.
Ollu
taas
niin
korkeel,
ollu
lentokonetilas
Я
снова
был
так
высоко,
я
был
самолетной
фермой.
Taas
niin
tuttuu
ettei
uni
tuu,
еi
pysty
nukkuu
# Ты
снова
такой
знакомый
## Ты
не
можешь
спать
## ты
не
можешь
спать
#
Ja
elämään
on
helppo
hukkuu
И
легко
утонуть
в
жизни.
Siks
piti
löytää
jotain
mikä
pitää
pinnal
Вот
почему
я
должен
был
найти
что-то,
чтобы
удержать
пиннал.
Mä
en
saanu
unta
illal,
mä
maksoin
siit
hinnan
Я
не
мог
уснуть
этой
ночью,
я
заплатил
за
это.
Tää
vеi
mun
voimat
ja
vie
vielä
enemmän
Это
отняло
у
меня
силы,
а
теперь
еще
больше.
Olin
valmiin
antaa
kaiken
pois
Я
был
готов
отдать
все.
Tai
kaiken
menettää
Или
потерять
все.
Mun
silmät
alkaa
tottuu
pimeään
Мои
глаза
привыкают
к
темноте.
Ja
tunnelin
pääs
on
valoa
И
конец
туннеля-это
свет.
Mut
se
alkaa
näyttää
junalta
Но
это
начинает
походить
на
поезд.
Jos
loppu
saapuu
niin
se
saa
mut
kiertää
Если
наступит
конец,
это
заставит
меня
ходить
вокруг
да
около.
En
oo
valmis
lähtemään
Я
не
готов
идти.
Ku
tunnelin
pääs
voi
ol
mitä
vaan
* Когда
конец
туннеля
может
быть
чем
угодно
*
(Mun
silmät
alkaa
tottuu
pimeään)
(Мои
глаза
привыкают
к
темноте)
(Mun
silmät
alkaa
tottuu
pimeään)
(Мои
глаза
привыкают
к
темноте)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Axel Ehnström, Mikael Gabriel, Op Vuorinen, Tido
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.