Paroles et traduction Mikael Gabriel - Tyhjässä Huoneessa - Vain Elämää Kausi 5
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tyhjässä Huoneessa - Vain Elämää Kausi 5
В Пустой Комнате - Vain Elämää Сезон 5
Mut
suljettiin
sisälle,
sieltä
löysin
itteni.
Меня
заперли
внутри,
там
я
нашел
себя.
Mä
päätin
et
must
tulee
jotain
sittenki.
Я
решил,
что
из
меня
все-таки
что-то
получится.
Tääl
valot
sammuu,
nään
ku
ovet
aukee.
Здесь
гаснут
огни,
я
вижу,
как
открываются
двери.
Mä
avaan
vaan
nää
haavat
tähän
kauteen.
Я
просто
открываю
эти
раны
этому
сезону.
Mun
piti
mennä
eteenpäin,
mut
nyt
mä
palaan
takas.
Мне
нужно
было
идти
вперед,
но
теперь
я
возвращаюсь
назад.
Hitto,
mul
on
perhosii
mun
mahas.
Черт,
у
меня
бабочки
в
животе.
Siit
on
aikaa
ku
mä
oon
kertonu
täst
kellekkää,
lähtökohdat
oli
olemattomat
jo
ennestään.
Прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
я
рассказывал
об
этом
кому-либо,
исходные
данные
и
так
были
ничтожны.
Yhen
virheen
takii
sain
neljän
vuoden
tuomion.
Из-за
одной
ошибки
я
получил
четыре
года.
Miten
olin
vuosii
yksin
vaiks
olin
vaan
huomion
kipee.
Как
я
мог
годами
быть
один,
хотя
мне
просто
не
хватало
внимания.
Toinen
puoli
kuoli
jo,
toinen
puoli
on
pimee.
Одна
моя
половина
уже
умерла,
другая
— во
тьме.
Ja
loput
suosio
imee.
А
остальное
высасывает
популярность.
Sen
mitä
ne
ei
ymmärrä
on
helppo
dumaa
huolel.
То,
чего
они
не
понимают,
легко
осуждать
беззаботно.
Mä
suoritin
ite
ei
kukaan
kävelly
mun
puolest.
Я
сам
добился
этого,
никто
не
прошел
этот
путь
за
меня.
Ei
oo
sattumaa
siis
et
siihen
tartutaan
kii.
Не
случайно,
что
за
это
цепляются.
Terveisin
pikku
Mikke
kakstuhatviis.
Привет
от
маленького
Микке,
две
тысячи
пятый.
Ja
jossain
sun
huoneessa,
villi
silkki
verhot
heiluu
tuulessa,
kun
pimenee.
И
где-то
в
твоей
комнате,
дикий
шелк
штор
колышется
на
ветру,
когда
темнеет.
Sun
tyhjässä
huoneessa,
tuuli
soittaa
kristalleja
kruunussa,
jos
palelee.
В
твоей
пустой
комнате,
ветер
играет
кристаллами
в
люстре,
если
тебе
холодно.
Ne
ikkunan
sulkee.
Они
закрывают
окно.
Nostan
katsetta,
pihal
melkeen
nelkyt
astet
pakkast.
Поднимаю
взгляд,
на
улице
почти
сорок
градусов
мороза.
Mietin
mitä
sanoin
tai
mitä
jäi
sanomatta.
Думаю
о
том,
что
сказал
или
что
осталось
несказанным.
Sytytän
takkaa
ja
pysyn
täl
matkal
ja
lupaan
olla
rehellinen,
jos
kysyt
mä
vastaan.
Разжигаю
камин
и
продолжаю
этот
путь
и
обещаю
быть
честным,
если
спросишь
— отвечу.
Nään
paljon
kirkkaammin,
tiedän
mitä
tehä
tällä
eikä
elämää
voi
oppii
muulla
kun
vaan
elämällä.
Я
вижу
гораздо
яснее,
знаю,
что
делать
с
этим,
и
жизни
нельзя
научиться
иначе,
как
только
живя.
Ja
ku
tajusin
sen,
sain
mitä
halusin.
И
когда
я
понял
это,
я
получил
то,
что
хотел.
Joskus
kadotin
sen
minkä
takii
alotin.
Иногда
я
терял
то,
ради
чего
начинал.
Mä
kadotin
kaiken
minkä
takii
nä
vuodet
on
ollu
savusii.
Я
потерял
все,
из-за
чего
эти
годы
были
как
в
дыму.
Oon
eläny
elämää
mitä
moni
ois
pelänny
elää.
Я
прожил
жизнь,
которую
многие
боялись
бы
прожить.
Vituttaa
miks
ei
mummi
heränny
enää.
Бесит,
почему
бабушка
больше
не
проснулась.
Se
sano
"älä
ikinä
peräänny
ketään
tai
mitään
ja
pidä
huolt
niist
aina
ketä
sut
hengissä
pitää".
Она
говорила:
"никогда
не
отступай
ни
перед
кем
и
ни
перед
чем,
и
всегда
заботься
о
тех,
кто
поддерживает
тебя
в
живых".
Mä
hengitän
ulos.
Я
выдыхаю.
Mä
hengitän
sisään.
Я
вдыхаю.
Ja
jossain
sun
huoneessa,
villi
silkki
verhot
heiluu
tuulessa,
kun
pimenee.
И
где-то
в
твоей
комнате,
дикий
шелк
штор
колышется
на
ветру,
когда
темнеет.
Sun
tyhjässä
huoneessa,
huuli
soittaa
kristalleja
kruunussa,
jos
palelee.
В
твоей
пустой
комнате,
ветер
играет
кристаллами
в
люстре,
если
тебе
холодно.
Ne
ikkunan
sulkee.
Они
закрывают
окно.
Ne
ikkunan
sulkee.
Они
закрывают
окно.
Ne
ikkunan
sulkee.
Они
закрывают
окно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mikko Karjalainen, Mikael Sohlman, Antti Samuli Suonio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.