Mikael Rickfors - Lean On Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mikael Rickfors - Lean On Me




Lean On Me
Положись на меня
Sometimes in our lives we all have pain
В жизни каждого из нас бывают моменты боли,
We all have sorrow
Моменты печали.
But if we are wise
Но если мы мудры,
We know that there's always tomorrow
Мы знаем, что всегда есть завтра.
Lean on me, when you're not strong
Положись на меня, когда тебе не хватает сил,
And I'll be your friend
И я стану твоим другом,
I'll help you carry on
Я помогу тебе продолжать идти,
For it won't be long
Ведь пройдет не так много времени,
'Til I'm gonna need
Как мне понадобится
Somebody to lean on
Кто-то, на кого можно опереться.
Please swallow your pride
Прошу, проглоти свою гордость,
If I have faith you need to borrow
Если тебе нужно немного моей веры,
For no one can fill those of your needs
Ведь никто не сможет заполнить ту пустоту в тебе,
That you won't let show
Которую ты прячешь.
You just call on me brother, when you need a hand
Просто позови меня, родная, когда тебе понадобится помощь,
We all need somebody to lean on
Каждому из нас нужен кто-то, на кого можно положиться.
I just might have a problem that you'll understand
Возможно, у меня есть проблема, которую ты поймешь.
We all need somebody to lean on
Каждому из нас нужен кто-то, на кого можно положиться.
Lean on me, when you're not strong
Положись на меня, когда тебе не хватает сил,
And I'll be your friend
И я стану твоим другом,
I'll help you carry on
Я помогу тебе продолжать идти,
For it won't be long
Ведь пройдет не так много времени,
'Til I'm gonna need
Как мне понадобится
Somebody to lean on
Кто-то, на кого можно опереться.
You just call on me brother, when you need a hand
Просто позови меня, родная, когда тебе понадобится помощь,
We all need somebody to lean on
Каждому из нас нужен кто-то, на кого можно положиться.
I just might have a problem that you'll understand
Возможно, у меня есть проблема, которую ты поймешь.
We all need somebody to lean on
Каждому из нас нужен кто-то, на кого можно положиться.
If there is a load you have to bear
Если тебе придется нести груз,
That you can't carry
Который тебе не под силу,
I'm right up the road
Я буду рядом,
I'll share your load
Я разделю твою ношу.
If you just call me (call me)
Просто позови меня (позови меня),
If you need a friend (call me) call me uh huh(call me) if you need a friend (call me)
Если тебе понадобится друг (позови меня) позвони, ага (позови меня), если тебе понадобится друг (позови меня)
If you ever need a friend (call me)
Если тебе когда-нибудь понадобится друг (позови меня)
Call me (call me) call me (call me) call me
Позови меня (позови меня) позови меня (позови меня) позови меня
(Call me) call me (call me) if you need a friend
(Позови меня) позови меня (позови меня), если тебе понадобится друг
(Call me) call me (call me) call me (call me) call me (call me) call me (call me)
(Позови меня) позови меня (позови меня) позови меня (позови меня) позови меня (позови меня) позови меня (позови меня)





Writer(s): Bill Withers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.