Paroles et traduction Mikael Wiehe & Ebba Forsberg - Spanska stövlar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spanska stövlar
Spanish Boots
Jag
ska
resa
iväg,
min
käraste
vän
I'm
going
to
set
out
on
a
journey,
my
dearest
friend
Jag
ska
segla
ifrån
dej
imorgon
I'll
sail
away
from
you
tomorrow
Finns
det
nånting,
jag
kan
skicka
tillbaka
till
dej
Is
there
something
I
can
send
back
to
you
Ifrån
landet,
dit
jag
kommer
From
the
country
I
go
to
Nej,
det
finns
inget,
du
kan
skicka
tillbaka
till
mej
No,
there's
nothing
you
can
send
back
to
me
Det
finns
ingenting,
jag
önskar
att
jag
ägde
There's
nothing
I
wish
I
owned
Bara
att
du
kom
hit
tillbaka
igen
Only
that
you
could
return
here
again
Likadan
som
när
du
reste
The
same
as
when
you
left
Men
jag
trodde
kanske,
du
ville
ha
nånting
fint
But
I
thought
maybe
you
wanted
something
nice
Gjort
av
silver
eller
ädla
stenar
Made
of
silver
or
precious
stones
Antingen
från
bergen
runt
Madrid
Either
from
the
mountains
around
Madrid
Eller
från
kusten
vid
Barcelona
Or
from
the
coast
of
Barcelona
Tag
himmelens
stjärnor
och
tag
bergens
guld
Take
the
stars
of
heaven
and
take
the
gold
of
the
mountains
Tag
dom
vackraste
pärlorna
i
havet
Take
the
most
beautiful
pearls
in
the
sea
Jag
skulle
byta
bort
dom
mot
en
kyss
från
dej
I
would
trade
them
for
a
kiss
from
you
Det
är
det
enda,
jag
önskar
att
du
gav
mej
That's
the
only
thing
I
wish
you
would
give
me
Men
kanske
är
jag
borta
länge
än
But
maybe
I'll
be
gone
a
long
time
Och
det
är
ju
bara
som
jag
frågar
And
it's
only
as
I
ask
Finns
det
inget,
jag
kan
skicka
som
kan
minna
dej
om
mej
Is
there
nothing
I
can
send
to
remind
you
of
me
Och
göra
dina
dagar
mindre
långa
And
make
your
days
less
long
Hur
kan
du,
hur
kan
du
fråga
mej
igen
How
can
you,
how
can
you
ask
me
again
Du
vet
ju
att
det
bara
gör
mej
ledsen
You
know
it
only
makes
me
sad
Samma
sak
som
jag
vill
ha
idag
Same
thing
that
I
want
today
Vill
jag
ju
ha
igen
imorgon
I'll
want
again
tomorrow
Jag
fick
ett
brev,
det
var
en
höstklar
dag
I
got
a
letter,
it
was
on
an
autumn
day
Det
var
ifrån
båten
som
hon
seglar
med
It
was
from
the
boat
she
was
sailing
on
Det
stod:
"Jag
vet
inte
när
jag
kommer
tillbaks
It
said:
"I
don't
know
when
I'll
be
back
Det
beror
på
hur
jag
känner
det"
It
depends
on
how
I
feel"
Så
om
du,
min
älskade,
känner
det
så
So
if
you,
my
love,
feel
so
Har
dina
tankar
väl
börjat
irra
Your
thoughts
have
started
to
wander
Då
tänker
du
inte
längre
på
mej
Then
you
no
longer
think
of
me
Utan
på
landet,
dit
du
reser
But
of
the
country
you're
going
to
Så
tag
somrarnas
hetta
och
tag
vintrarnas
köld
So
take
the
heat
of
summer
and
the
cold
of
winter
Tag
vårvinterns
vildaste
vindar
Take
the
wildest
winds
of
spring
Jo,
kanske
finns
det
nånting,
du
kan
skicka
hem
till
mej:
Yes,
maybe
there
is
something
you
can
send
home
to
me:
Spanska
stövlar
av
mjukt,
spanskt
läder
Spanish
boots
of
soft,
Spanish
leather
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan, Mikael Wiehe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.