Paroles et traduction Mikael Wiehe feat. Björn Afzelius - Valet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fröna
växer
sakta
under
ytan
Семена
медленно
растут
под
землёй,
De
trivs
där
det
är
fuktigt,
mörkt
och
kallt
Им
уютно
там,
где
сыро,
темно
и
холодно.
Först
när
bladen
börjar
synas
Только
когда
листья
начинают
пробиваться,
Kan
man
se
att
det
är
ogräs
överallt
Можно
увидеть,
что
сорняки
заполонили
всё.
Men
om
man
tittar
bort
Но
если
отвернуться,
Inget
hör,
inget
ser
Ничего
не
слышать,
ничего
не
видеть,
Hur
vet
man
då
Откуда
же
знать?
För
ser
man
inget,
finns
väl
ingenting
Ведь
если
ничего
не
видно,
значит,
ничего
и
нет.
Och
det
man
inte
hör,
finns
säkert
inte
till
А
то,
чего
не
слышно,
наверняка
не
существует.
I
mars
har
du
fortfarande
tid
В
марте
у
тебя
ещё
есть
время,
Du
kan
ta
det
innan
knopparna
slår
ut
Ты
можешь
успеть
до
того,
как
распустятся
почки.
Men
om
du
låter
det
stå
kvar
tills
sommar'n
är
förbi
Но
если
ты
оставишь
всё
как
есть
до
конца
лета,
Så
har
det
växt
dig
över
huvudet
till
slut
То
к
тому
времени
оно
уже
будет
тебе
по
горло.
Fatta
mod
Соберись
с
духом,
Börja
se
dig
omkring
Оглянись
вокруг,
Bli
inte
en
av
de
Не
будь
одной
из
тех,
Som
bara
står
där
se'n
Кто
просто
стоит
потом
Och
säger
att
jag
visste
ingenting
И
говорит:
«Я
ничего
не
знала».
Varje
dag
föds
nya
hot
mot
våra
liv
Каждый
день
появляются
новые
угрозы
нашей
жизни,
Varje
morgon
står
mesilerna
klara
Каждое
утро
ракеты
наготове.
I
det
mörker
som
vi
blundar
där
rustar
de
för
krig
Во
тьме,
куда
мы
прячемся,
они
готовятся
к
войне.
Hur
kan
vi
slåss
ifall
vi
inte
inser
faran
Как
мы
можем
бороться,
если
не
видим
опасности?
Så
vakna
upp
Так
что
проснись,
Fatta
mod
Соберись
с
духом,
Börja
se
dig
omkring
Оглянись
вокруг,
Bli
inte
en
av
de
Не
будь
одной
из
тех,
Som
bara
står
där
se'n
Кто
просто
стоит
потом
Och
säger
att
jag
visste
ingenting
И
говорит:
«Я
ничего
не
знала».
Idag
har
du
arbete
och
lön
Сегодня
у
тебя
есть
работа
и
зарплата,
I
morgon
så
kanske
du
får
gå
Завтра
ты
можешь
её
лишиться.
Miljonerna
som
svälter
i
världen
utanför
Миллионы
голодающих
в
остальном
мире
Står
bara
litt
längre
ner
i
samma
hål
Находятся
всего
лишь
на
шаг
дальше
в
той
же
яме.
Fatta
mod
Соберись
с
духом,
Börja
se
dig
omkring
Оглянись
вокруг,
Bli
inte
en
av
de
Не
будь
одной
из
тех,
Som
bara
står
där
se'n
Кто
просто
стоит
потом
Och
säger
att
jag
visste
ingenting
И
говорит:
«Я
ничего
не
знала».
I
dag
tar
rasisterna
en
Сегодня
расисты
схватят
одного,
Imorgon
så
tar
de
kanske
två
Завтра,
возможно,
двоих.
Frankrike
tog
de
med
storm
Францию
они
захватили
штурмом.
Vem
vet
när
det
är
dig,
de
ger
sig
på
Кто
знает,
когда
они
придут
за
тобой?
Så
vakna
upp
Так
что
проснись,
Fatta
mod
Соберись
с
духом,
Börja
se
dig
omkring
Оглянись
вокруг,
Bli
inte
en
av
de
Не
будь
одной
из
тех,
Som
bara
står
där
se'n
Кто
просто
стоит
потом
Och
säger
att
jag
visste
ingenting
И
говорит:
«Я
ничего
не
знала».
De
flesta
går
med
strömmen
om
det
går
Большинство
плывёт
по
течению,
пока
это
возможно,
De
flesta
vill
helst
ha
lugn
och
ro
Большинство
просто
хочет
тихой
и
спокойной
жизни.
Men
om
fascismen
kommer
smygande
tillbaks
Но
если
фашизм
вернётся,
подкравшись
незаметно,
Så
är
det
du
och
jag
som
måste
stå
emot
Именно
нам
с
тобой
придётся
дать
ему
отпор.
Så
vakna
upp
Так
что
проснись,
Fatta
mod
Соберись
с
духом,
Börja
se
dig
omkring
Оглянись
вокруг,
Bli
inte
en
av
de
Не
будь
одной
из
тех,
Som
bara
står
där
se'n
Кто
просто
стоит
потом
Och
säger
att
jag
visste
ingenting
И
говорит:
«Я
ничего
не
знала».
Ogräset
växer
och
frodas
Сорняки
растут
и
разрастаются,
Så
slipa
och
vässa
din
kniv
Так
что
точи
свой
нож.
Om
du
låter
det
spridas
med
vinden
över
världen
Если
ты
позволишь
им
разлететься
по
ветру
по
всему
миру,
Får
du
plikta
för
din
tvekan
med
ditt
liv
Тебе
придётся
заплатить
за
своё
бездействие
жизнью.
Börja
se
dig
omkring
Оглянись
вокруг,
Fatta
mod
Соберись
с
духом,
Så
du
kan
säg'
till
dina
ungar
när
de
frågar
dig
Чтобы
ты
могла
сказать
своим
детям,
когда
они
спросят
тебя,
Att
du
var
en
av
de
som
stod
emot
Что
ты
была
одной
из
тех,
кто
сопротивлялся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peggy Seeger, Mikael Wiehe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.