Mikael Wiehe och Kabaréorkestern - Titanic (andraklasspassagerarens sista sång) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mikael Wiehe och Kabaréorkestern - Titanic (andraklasspassagerarens sista sång)




Titanic (andraklasspassagerarens sista sång)
Titanic (and-class passenger's last song)
Det började som en skakning nedre däck
It started as a shake on the lower deck
Det fyllde oss väl mer med häpnad än med skräck
It filled us more with amazement than with terror
Vi förstod inte riktigt orsaken till
We didn't really understand the reason why
Att fartyget sprungit läck
That the ship had sprung a leak
Man hade sagt oss att detta var världens modernaste
We had been told that this was the world's most modern
Osänkbara skepp
Unsinkable ship
Du tog vårt foto av barnen, dina smycken och din hatt
You took our picture of the children, your jewelry and your hat
Jag tog en tröja
I took a sweater
Jag tänkte att havet är säkert kallt
I thought the sea was probably cold
När vi steg ut ur vår hytt och såg
When we stepped out of our cabin and saw
Hur vattnet börjat strömma in
How the water had started to pour in
Såg jag en tår, eller var det kanske en droppe vatten
I saw a tear, or was it perhaps a drop of water
din kind
On your cheek
Vi fäljde pilar som angav räddningsbåtens plats
We followed the arrows that indicated the lifeboat
Det var översta däck fast det 'gentli'n var första klass
It was on the top deck, but it was "gentli'n" first class
Vi var rätt många men alla tog det ganska lugnt
There were quite a few of us, but everyone took it pretty calmly
Det var väl bara en herre från tredje klass
There was only one gentleman from third class
Som trängde sej lite dumt
Who pushed himself in a bit stupidly
Vi träffa en man som vi hälsat förut
We met a man we had greeted before
Han presenterade oss för sin dotter och sin fru
He introduced us to his daughter and his wife
När vi kom upp däck, sa kaptenen
When we got up on deck, the captain said
Att livbåten inte gick att i sjön
That the lifeboat couldn't be launched
Det var visst kedjorna till nå'n hissanordning
It was the chains to some kind of hoisting device
Som någon hade glömt
That someone had forgotten
Vi gick till baren och fick ett gratis glas champagne
We went to the bar and got a free glass of champagne
Och vi skålade för imperiet och för varann'
And we toasted the empire and each other
Nu börja skeppet att sjunka snabbare
Now the ship began to sink faster
Och dess lutning var ganska stor
And its pitch was quite large
Många hoppade i vattnet
Many jumped into the water
Men vi beslöt att stanna kvar ombord
But we decided to stay on board
Sen lämna råttorna skeppet för att söka sej mot land
Then the ship rats left the ship to seek land
Men vi stod kvar där däcket och höll varann' i hand
But we stood there on deck and held each other's hands
Vi tänkte, havet är alltför stort och kallt och vilt
We thought, the sea is too big and cold and wild
Och i dom båtar som satts i sjön fanns inte plats
And there was no room in the boats that had been launched
För en enda till
For even one more
Sen spela fartygsorkestern Närmare Gud till Dig
Then the ship's orchestra played Nearer My God to Thee
Det kändes lite fånigt men ändå rätt typiskt
It felt a little silly but still quite typical
För just vår tid
For our time
Vi har förlorat den allra sista gnuttan hopp
We have lost the last shred of hope
Vi går till botten där vi står
We go to the bottom where we stand
Men flaggan, den går i topp
But the flag, it goes to the top





Writer(s): Mikael Wiehe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.