Mikael Wiehe - 55 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mikael Wiehe - 55




55
55
55 år gammal
55 лет от роду
55, 55...
55, 55...
55 år gammal
55 лет от роду
Klockan är tre
Три часа ночи
Jag vaknar mitt i natten
Я просыпаюсь посреди ночи
Jag kan inte ligga här mer
Я больше не могу здесь лежать
Jag stiger upp ur min säng
Я встаю с постели
Och tar mina kläder
И одеваюсь
Smyger ut ur mitt sovrum
Выбираюсь из спальни
Lätt som en fjäder
Легкий как перышко
Min hustru framför datorn
Моя жена за компьютером
I rummet bredvid
В соседней комнате
Koncentrerar sej skärmen
Сосредоточена на экране
Som om hennes liv stod spel
Как будто от этого зависит её жизнь
Hon sitter i sin morgonrock
Она сидит в своем халате
Med hörlurar
В наушниках
Hon märker inte
Она не замечает
Att jag går
Что я ухожу
55 år gammal...
55 лет от роду...
55 år gammal
55 лет от роду
Jag går hemifrån
Я ухожу из дома
Jag går ut genom dörren
Выхожу за дверь
Utan att vända mej om
Не оборачиваясь
Jag går ut över gräsmattan
Иду по лужайке
Jag går in ibland träden
Захожу в лес
Det här är den gamla
Это старый
Vanliga vägen
Привычный путь
Jag går förbi fotbollsplanen
Я прохожу мимо футбольного поля
Där mina barn spela' boll
Где мои дети играли в мяч
Jag går förbi Stadsteatern
Я прохожу мимо городского театра
Där jag aldrig fick nån roll
Где мне так и не дали ни одной роли
Jag går förbi skolan
Прохожу мимо школы
Där jag till slut blev student
Которую я все-таки закончил
Jag går förbi biblioteket
Прохожу мимо библиотеки
Som står bommat och stängt
Которая закрыта наглухо
Jag går förbi statsministerns
Я прохожу мимо резиденции премьер-министра
Omskrivna bostad
О которой столько пишут
Jag går förbi ett par soptunnor
Прохожу мимо мусорных баков
Där nån står och rotar
В которых кто-то роется
Jag går förbi kasinot
Прохожу мимо казино
Där lyser det än
Где все еще горит свет
Jag går förbi parken som anlas
Прохожу мимо парка, разбитого
För många kungar sen
Много лет назад
55 år gammal...
55 лет от роду...
55 år gammal
55 лет от роду
Jag strövar i natten
Брожу в ночи
Jag går längs kanalens
Иду вдоль канала
Smutsbruna vatten
С грязно-бурой водой
Jag går förbi hotellet
Прохожу мимо отеля
Jag går över bron
Перехожу мост
Sen är jag framme
И вот я у
Vid stans järnvägstation
Городского вокзала
Jag står där rätt länge
Стою там довольно долго
Jag längtar till värmen
Мечтаю о тепле
Jag ser tidtabellen över tågen
Смотрю на расписание поездов
Som går långt ut i världen
Уходящих в дальние края
Jag tänker livet
Думаю о жизни
Som jag har levt det tills nu
Которую прожил до сих пор
Jag tänker hur livet
Думаю о том, какой она
Skulle kunna se ut
Могла бы быть
55 år gammal...
55 лет от роду...
55 år gammal
55 лет от роду
Jag går hem igen
Я возвращаюсь домой
Längs tomma gator
По пустынным улицам
Där allt är stängt
Где все закрыто
Förbi den fete kungen
Мимо толстого короля
Som sitter staty sin feta häst
Восседающего на своей толстой лошади
Över det stora torget
На большой площади
Där allt är släckt
Где все погасло
Jag går förbi torrlagda fontäner
Прохожу мимо сухих фонтанов
Med gubbar som gapar
С разинутыми ртами каменных изваяний
Jag svänger om hörnet
Поворачиваю за угол
In min egen gata
На свою улицу
Hittar nyckeln, öppnar dörren
Нахожу ключ, открываю дверь
Smyger in i mitt rum
Проскальзываю в свою комнату
Klär av mej, lägger mej
Раздеваюсь, ложусь в постель
Allt är lugnt
Все спокойно
Min hustru framför datorn
Моя жена за компьютером
I rummet bredvid
В соседней комнате
Koncentrerar sej skärmen
Сосредоточена на экране
Som om hennes liv stod spel
Как будто от этого зависит её жизнь
Hon sitter i sin morgonrock
Она сидит в своем халате
Med hörlurarna av
Сняв наушники
Hon märker inte
Она не замечает
Att jag är tillbaks
Что я вернулся





Writer(s): Mikael Wiehe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.