Paroles et traduction Mikael Wiehe - Det Sorgliga Sändebudet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Det Sorgliga Sändebudet
Печальный вестник
Det
var
en
gång
ett
sändebud
Жил-был
однажды
вестник
Med
sorgliga
besked
С
печальными
вестями,
Och
en
blick
som
aldrig
lyfte
sej
från
jorden
И
взгляд
его
никогда
не
поднимался
от
земли.
När
man
fråga'
var
han
kom
ifrån
Когда
его
спрашивали,
откуда
он,
Så
peka'
han
och
teg
Он
указывал
и
молчал,
För
hans
läppar
kunde
inte
forma
orden
Ибо
его
губы
не
могли
вымолвить
ни
слова.
Han
bodde
i
ett
källarhåll
Он
жил
в
подвале,
Det
var
där,
han
helst
höll
till
Там
он
предпочитал
находиться,
Det
var
alltid
dit,
han
sökte
sej
tillbaka
Туда
он
всегда
возвращался.
Men
en
dag
steg
han
fram
med
en
lapp
Но
однажды
он
вышел
с
запиской,
Där
det
stod
med
spretig
stil:
Где
неровным
почерком
было
написано:
Jag
svär
att
jag
kan
känna
marken
skaka
«Клянусь,
я
чувствую,
как
дрожит
земля».
Och
löven
föll
från
träden
И
листья
падали
с
деревьев,
Och
haven
gled
isär
И
моря
расступались,
Och
han
mötte
bara
vrede
och
förtvivlan
И
он
встречал
лишь
гнев
и
отчаяние.
Och
nån
fick
säg'
dom
enkla
ord
И
кто-то
должен
был
сказать
ему
простые
слова,
Som
lyste
upp
hans
själ:
Которые
осветили
бы
его
душу:
Har
du
inget
gott
att
säg'
så
kan
du
tiga
«Если
тебе
нечего
сказать
хорошего,
то
лучше
молчи».
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.